Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
Given everything that's happened, I recommended staying on a while longer. Учитывая всё, что случилось, я предложила остаться еще на некоторое время.
And while I planned to leave you, I didn't. И в то время я планировал оставить вас, но я не оставил.
YONG: Surveillance crew's ready to go, but they'll be a while. Йонг: группа наблюдения готова выдвигаться, но это займёт какое-то время.
So while a real mom with more experience than Итак, в то время пока настоящая мама с большим опытом чем я
But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture. Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину.
His friend drowned while they were tripping. Его друг утонул во время поездки на море.
What did I tell you about talking while working? Что я говорил тебе о разговорах с друзьями во время работы?
He even promised me that he will wear earphones while watching. Он пообещал, что будет одевать наушники во время просмотра.
He learned while on assignment in Japan. Он этому научился во время командировки в Японию.
I bear the full weight of our kingdom while you pout like a child. Я несу всю тяжесть нашего королевства в то время, как ты обижаешься как ребенок.
He just pays me to watch him sleep and rub this knife across my face while I do it. Он платит мне только за то, чтобы я смотрел на него спящего и в это же время тер этот нож об свое лицо.
After a while, you get the same ones. Спустя время, к тебе станут ходить все те же.
All the while, the tanks... are moving, converging on a center point. Всё это время танки... будут двигаться к центру площади.
After a while, all these girls look alike. Через некоторое время все девушки становятся похожими.
But after a while, he moved to Leeds. Спустя какое-то время он переезжает в Лидс.
I was under that impression for quite a while myself. Я долгое время тоже так считал.
I know it's been a while, Camille, but you knew Andrew. Я знаю, что прошло время, Камилл, но ты знала Эндрю.
Took me a while to put it together. Понадобилось время, чтобы сложить два и два.
Took me a while to get a feel for this part of it. Потребовалось время, чтоб почувствовать этот момент.
Notice how the Keynesians climb trees while the Austrian school economists hide under rocks. Заметьте Кейнисианцы карабкаются на деревья, в то время как экономисты австрийской школы прячутся по камнями.
Get your questions ready while you do a good once-over. Держи вопросы на готове, пока их задашь - время закончилось.
Just like how the brilliant Inspector has constant adventures, while his constables always eventually return to their dull, ordinary earth lives. Как потрясающий Инспектор вечно путешествует, в то время как его констебли всегда возвращаются к своему скучному обычному земному существованию.
Best in his class while I was there. Был лучшим из лучших за все время, пока я там сидел.
During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. Во время задержания подозреваемого я столкнулся с вражеским сопротивлением, мне не удалось обезвредить этот боеприпас.
With Jeff Fordham, of all people, while my kid gets abducted. С Джеффом Фордэмом, в то время, как моего ребёнка похитили.