| After a while, I was dealing to the dealers. | Через какое-то время я поставлял дилерам. |
| Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time. | Доставь код Матиасу, пусть он выключит "синтетиков" и остановит Кохаагена, пока есть время. |
| She'd hurt her ankle while performing a routine. | Она повредила лодыжку во время выступления. |
| It'll be a while before he's back on his feet. | Это будет в то время как прежде, чем он вернулся на его ногах. |
| We could go on a trip, tell people you miscarried while we were away. | Мы бы могли отправиться в путешествие, сказать людям, что у тебя был выкидыш, в то время как нас не было. |
| After a while, I wasn't tired any more. | Спустя некоторое время я больше не уставала. |
| And all the while, Pooh's thoughts kept returning to his honey pots at home. | И всё это время Винни мысленно возвращался к своим горшкам с мёдом, оставшимся дома. |
| I have to admit they've been better the last while. | Я должен заметить, в последнее время они стали вести себя лучше. |
| It took a while to work out what had really happened. | Потребовалось время, чтобы понять что произошло. |
| I spent a while at a cake shop. | Я работала в кондитерской одно время. |
| Sometimes it takes a while for a man to find himself. | Иногда требуется время, чтобы найти себя. |
| And all the while I'm thinking things | И все время я думаю о всех вещах, |
| Sweetheart while the house is being fumigated there just really isn't room for you. | Милая а дом в настоящее время находится в фумигации. просто это правда не комната для тебя. |
| You're trapped in your body, you can't move or speak while you just die. | Вы заточены в своем теле, не можете двигаться и говорить в то время как вы просто умираете. |
| And all the while I thought... | И я все время тогда думал... |
| You stand apart from the world... while the rest of us live in it. | Ты стоишь в стороне от мира... в то время как большая часть из нас живет в нём. |
| I lost my wife a while ago. | Некоторое время назад я потерял жену. |
| Reading while walking. not so much. | А вот чтение во время ходьбы - плохо. |
| A woman bludgeoned her husband while on vacation in Sanibel Island. | Женщину забили ее мужа Во время каникул в Острове Санибел. |
| Stray bomb while she was shopping for a dress. | Пошла в магазин за платьем и погибла во время взрыва. |
| Sato and Kel got pregnant while studying In Tokyo. | Сато и Кей забеременели во время учёбы в Токио. |
| At shops, the characters can buy items to help themselves recover while they are traveling. | В магазинах Светлые Воины могут купить вещи для восстановления сил во время путешествий. |
| And yet I'm doomed while you live on. | И все же я обречен в то время как ты продолжишь жить. |
| I would have you rest yet a while longer. | Я бы хотел, чтобы ты отдохнул еще какое-то время. |
| He had married her while under a different personality. | Он женился на ней в то время, когда был другой личностью. |