Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
We need to create a crisis inside the hospital, while you're operating on the President. Нам нужно устроить в больнице кризисную ситуацию во время операции президента.
Evidently a captain, while in flight, has authority to do almost anything including stopping passengers' speaking. Очевидно, что во власти командира делать что угодно во время полета включая запрет на разговоры.
It took a while for some of them to understand. Некоторым понадобилось время, чтобы понять.
That's right, everybody stops talking after a while. Точно говорю, все перестают разговаривать через какое-то время.
I'd like you to be here tomorrow while I'm sparring. Я бы хотел, чтобы ты был здесь во время моих тренировок.
Looks like you'll be hiding out here a while. Профессор, придется вам отсидеться здесь какое-то время.
The house was trashed and stuff nicked while he was in prison. Дом разгромили и украли вещи, в то время, когда он находился в тюрьме.
And why should Rufus suffer while Lily's reputation remains unscathed? И почему это Руфус должен страдать, в то время как репутация Лили остается невредимой?
It's a while since I heard from her. Я некоторое время с ней не общался.
Okay, designers, time to make her fab while you rehab. Итак, дизайнеры, время творить чудо, пока не стало худо.
He was born while they were on the run. Он родился в то время, когда они были в бегах.
Except that this time an innocent boy was brutally murdered while spreading the word about his church. Только в это раз невинный мальчик был жестоко убит во время проповедования слов о своей церкви.
Of course, I could stay here a while longer... and let my confusion abate. Конечно, я могу ещё некоторое время постоять тут, ... пока моё волнение не уляжется.
You can forget about watching TV while you're eating. Можешь забыть о просмотре телевизора во время еды.
I had some time to kill while you were in lockup. Нужно было убить время, пока ты сидел за решеткой.
It's been a while since I have entertained, so... Было время когда я так развлекался...
It took a while for Dorothy to get back on her feet. Прошло некоторое время, пока Дороти встала на ноги.
I ended up with the Lewickis, and after a while, they adopted me. Я оказался в доме Левики, и через некоторое время они меня усыновили.
And after a while, It got real tough staying down there in that hole. А через некоторое время стало реально жёстко оставаться в этой яме.
It gets to you after a while. Всё, что останется для тебя через некоторое время,
[bleeping] They start to lose meaning after a while. Они начинают терять смысл через некоторое время.
Willa lives and works here while she's on probation. Уилла живёт и работает здесь на время испытательного срока.
Packing away my medical supplies could take quite a while. Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время.
EMS took a while to stabilize him. Медикам понадобилось время, чтобы стабилизировать его.
I'll tell you the tale, but it could take a while. Я расскажу тебе эту сказку, но это займёт некоторое время.