A short while later, all four men began fighting in the ring, and the match ended in a no-contest. |
Через некоторое время все четверо мужчин начали борьбу на ринге, и матч закончился без результата. |
He died at 56 years of age, while preparing to continue his coaching career in Germany. |
В возрасте 56 лет он внезапно скончался во время подготовки к продолжению тренерской карьеры в Германии. |
Several superheroes are caught by the escaping villains while Matt Murdock is entering to talk to the Sentry. |
В то время как несколько героев ловят сбежавших злодеев, Мэтт Мёрдок разговаривает с Часовым. |
During her marriage to Stephen Hawking while dealing with the progression of his illness, Jane suffered from depression. |
Во время её брака со Стивеном Хокингом, по мере прогрессирования болезни мужа, Джейн страдала от депрессии. |
Rick's physical and mental state begin to unravel, while Carl grows increasingly independent and apathetic. |
Физическое и психическое состояние Рика начинает ухудшаться, в то время как Карл становится все более независимым и отрешённым. |
During an earthquake, Gardner was hit by a bus while attempting to rescue one of his students. |
Во время землетрясения в Гарденера влетел автобус, когда он пытался спасти одного их своих студентов. |
However, Roy is killed while fighting a Russian fighter, prompting the boxer to fight in Russia after recovering. |
Рой будет убит во время боя с российским бойцом, что побудит боксёра после выздоровления начать сражаться в России. |
Ten years earlier, Morphine's frontman Mark Sandman had suddenly died of a massive heart attack while performing in that venue. |
За десять лет до этого, фронтмен группы Morphine, Марк Сэндман, скоропостижно скончался от сердечного приступа во время выступления на этой площадке. |
A number of Polish soldiers drowned while crossing the Wieprz, when the ice broke. |
Некоторое число польских солдат утонуло во время пересечения Вепша, когда лед проломился. |
Vilnai led the assault team into the airport building, while another team secured the outside. |
Вильнаи возглавлял штурмовую группу в здании аэропорта, в то время как другая команда действовала снаружи. |
Between 1995 and 2001 more than 25,000 traders were prosecuted, while approximately 10 million infringing CDs and video tapes were confiscated. |
Между 1995 и 2001 годами судебными органами преследовались больше чем 25000 торговцев, в то время как приблизительно 10 миллионов пиратских компакт-дисков и видеофильмов были конфискованы. |
Most structures can only be built near gristmills, preventing players from building near enemies while scouting or spying. |
Большинство строений может быть построено только рядом с мукомольными мельницами, что предотвращает игроков от постройки зданий рядом с противником во время разведки или шпионажа. |
Artaxerxes - The wizard who meets Roverandom while on holiday. |
Артаксеркс - волшебник, который встречает Роверандома во время отпуска. |
Jorgen Petersen, First Mate on the Southern Cross, died in 1900 while returning in the ship from Australia. |
Йорген Петерсен, первый помощник на «Южном Кресте», скончался в 1900 году во время возвращения в Австралию. |
Cytochrome f acts as an electron donor while P700+ accepts electrons from reduced plastocyanin. |
Цитохром f является донором электронов, в то время как P700+ принимает электрон от восстановленного пластоцианина. |
Norton has said that he performed in many theatre productions while in college. |
Нортон отмечает, что он много играл в театре во время своей учёбы в колледже. |
Instead, they were embraced as heroes while people like Fadil were targeted and assassinated. |
Напротив, их приветствовали как героев, в то время как Фадил и близкие к нему люди были убиты. |
His father started a furniture shop which went bankrupt after a while. |
Его отец открыл магазин, в котором торговал мебелью, но через некоторое время разорился. |
Habibullah was assassinated while on a hunting trip at Laghman Province on February 20, 1919. |
Хабибулла-хан убит во время охоты в провинции Лагман 20 февраля 1919 года. |
Initial trees represent basic valency relations, while auxiliary trees allow for recursion. |
Начальные деревья представляют основные валентности фразы, в то время как вспомогательные деревья позволяют использовать рекурсию. |
Within a short while the local organizations of the Party had also approved Lenin's theses. |
Спустя некоторое время местные организации партии также одобрили тезисы. |
He served in the French Army for a short while, where he attained the rank of sergeant. |
Непродолжительное время служил во французской армии, где получил звание сержанта. |
After a while, they restored the pipe, allowing water to flow into the city. |
Через некоторое время, они восстановили трубу, позволяя воде течь как и прежде в город. |
The pattern varied with time, the colours becoming brighter while the print became less crisp. |
Со временем рисунок изменился, цвета стали ярче, в то время как печать стала менее четкой. |
With the destruction of the missile, Paik commits suicide while Jung plots revenge. |
С уничтожением ракеты Пайк совершает самоубийство, в то время как Юнг замышляет месть. |