Well, I'd been seeing her for quite a while. |
Мы с ней встречались уже какое-то время. |
I subscribe to a "whistle while you work" philosophy. |
Я придерживаюсь философии "насвистывай во время работы". |
John Dillinger held up a bank for $74,000 while you failed to arrest Nelson. |
В то время как вы упустили Нельсона, Джон Диллинджер ограбил банк на сумму 74000 долларов. |
It's going to take you a while. |
Они забрали Вас в неудачное время. |
We went flying all round the universe while he was here all the time. |
Мы летали туда-сюда по Вселенной. А он все это время был здесь. |
Vault number one is where they keep rare, new acquisitions while they're being examined. |
Хранилище номер один, где они сохраняют редкие, новые поступления на время их проверки. |
And all the while you've been my friend. |
И все это время... мы были друзьями. |
After a while, she'll move on... |
Пройдет время, и она будет двигаться дальше... |
No. It'll probably take a while. |
Нет, наверное, это займет какое-то время... |
After a while, it got to be all normal. |
Через некоторое время, это стало нормой. |
After a while, I just didn't know how. |
Спустя какое-то время, я просто не знал, как это сделать. |
I've had it while brushing my teeth. |
А я пила во время чистки зубов. |
This could be home for a long while. |
На некоторое время это станет домом. |
And for a short while today our Jane Doe was a 68-year-old African-American woman named Renee Wescott. |
И на какое-то время сегодня наша Джейн Доу стала 68-летней афроамериканкой по имени Рене Уэскотт. |
There's multiple computers, so it could take a while. |
Там много компьютеров, так что это займет время. |
I should make the most of it while I can. |
Нужно выжать из оставшегося время всё. |
You'll not interrupt while I'm talking. |
Ты не должен меня перебивать во время разговора. |
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. |
А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество. |
He was at the hospital while his mother was having dialysis when Angela O'Hara was abducted. |
Он был в больнице, пока его матери делали диализ, в то время, когда похитили Анджелу О'Хара. |
I've seen the monks watching you while they work. |
Я видел, как монахи во время работы наблюдали за тобой. |
Well... you've been living here a while now. |
Ну... ты живешь тут уже некоторое время. |
Well, we drink while we do it. |
Ну, мы пьём во время игры. |
We must leave while there is still time. |
Мы должны немедленно трогаться в путь, пока осталось время. |
At a table while I was on a date. |
За столом, во время свидания. |
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... |
Обсуждаем диссидентов в то время как вечеринка в соседней комнате... |