Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
Well, I'd been seeing her for quite a while. Мы с ней встречались уже какое-то время.
I subscribe to a "whistle while you work" philosophy. Я придерживаюсь философии "насвистывай во время работы".
John Dillinger held up a bank for $74,000 while you failed to arrest Nelson. В то время как вы упустили Нельсона, Джон Диллинджер ограбил банк на сумму 74000 долларов.
It's going to take you a while. Они забрали Вас в неудачное время.
We went flying all round the universe while he was here all the time. Мы летали туда-сюда по Вселенной. А он все это время был здесь.
Vault number one is where they keep rare, new acquisitions while they're being examined. Хранилище номер один, где они сохраняют редкие, новые поступления на время их проверки.
And all the while you've been my friend. И все это время... мы были друзьями.
After a while, she'll move on... Пройдет время, и она будет двигаться дальше...
No. It'll probably take a while. Нет, наверное, это займет какое-то время...
After a while, it got to be all normal. Через некоторое время, это стало нормой.
After a while, I just didn't know how. Спустя какое-то время, я просто не знал, как это сделать.
I've had it while brushing my teeth. А я пила во время чистки зубов.
This could be home for a long while. На некоторое время это станет домом.
And for a short while today our Jane Doe was a 68-year-old African-American woman named Renee Wescott. И на какое-то время сегодня наша Джейн Доу стала 68-летней афроамериканкой по имени Рене Уэскотт.
There's multiple computers, so it could take a while. Там много компьютеров, так что это займет время.
I should make the most of it while I can. Нужно выжать из оставшегося время всё.
You'll not interrupt while I'm talking. Ты не должен меня перебивать во время разговора.
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.
He was at the hospital while his mother was having dialysis when Angela O'Hara was abducted. Он был в больнице, пока его матери делали диализ, в то время, когда похитили Анджелу О'Хара.
I've seen the monks watching you while they work. Я видел, как монахи во время работы наблюдали за тобой.
Well... you've been living here a while now. Ну... ты живешь тут уже некоторое время.
Well, we drink while we do it. Ну, мы пьём во время игры.
We must leave while there is still time. Мы должны немедленно трогаться в путь, пока осталось время.
At a table while I was on a date. За столом, во время свидания.
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... Обсуждаем диссидентов в то время как вечеринка в соседней комнате...