Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
I'm prepared to make it worth your while. Я готов заплатить за потраченное время.
I mean, it's been a while. Я имею в виду, это было в то время.
And while some people work... others are rounding off an evening of relaxation. И в то время как некоторые люди работают... другие заканчивают приятно проведенный вечер.
It helps while away the time... when you live out in Jackson Heights. Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
I took it from his place a couple of weeks ago while serving a warrant. Я взял его у него дома пару недель назад во время служебного обыска.
He died in 1964 while trying to to ski to the North Pole. Он погиб в 1964 году во время лыжного похода к Северному полюсу.
Looks like she's been here a while. Похоже она здесь уже некоторое время.
Driver runs up on the sidewalk while the suspect walks right into the crowd. Водитель бежит к тротуару, в то время как подозреваемый входит прямо в толпу.
One person laughs too much, while another cries. Кто-то здесь смеётся, а там кто-то в это время рыдает.
They definitely serve refreshments while the music plays. Они, определенно, разносят закуски во время музыки.
It took me a while... to get used to this new body. Я ещё не привыкла к этому телу и мне потребовалось какое-то время.
You know, we spend time together while her husband's at work. Понимаешь, мы проводим время вместе, пока её муженёк на работе.
Probably some kind of aerial salute for the President while he signs the armistice. Вероятно какой нибудь салют в честь президента... в то время как он подписывает мирный договор.
Mrs. MacNeil wants me to help you while I can. Госпажа Макнеил хочет, чтобы я помогла вам, В то время как я могу.
Stopping time while teleporting is the only way to get there. Остановить время во время телепортации - единственный способ попасть туда.
After a while, his place was just overrun with squirrels. Через какое-то время там была тьма белок.
It took a while, but eventually I found it. Потребовалось время, но в итоге я нашла.
And has offered me transportation while I'm out. Он предоставил мне автомобиль на время моего освобождения.
But it took me a while to admit it. Да, ошибка пилота, но понадобилось время, чтобы я признал это.
After a while, I saw two men leaving the square. Через некоторое время я увидела двух мужчин на площади.
New battle orders will be issued in a short while. Новые приказы будут отданы через короткое время.
Unfortunately, all my maneuvers have been put on hold while the matter's being adjudicated. К сожалению, все мои манёвры были прерваны на время судебного разбирательства.
But you knew that I couldn't reach him by stopping time while teleporting. Вы знали, что у меня не выйдет остановить время во время телепортации.
Wherever my dad is, you can't get there by stopping time while teleporting. Где бы ни находился мой отец, мы не сможем попасть туда, остановив время при телепортации.
I earned Dr. Kwon's trust while working in Vicenza. Во время работы в Виченце я заручилась доверием директора Квона.