After a while, most people find they can actually sleep through the night. |
Через некоторое время, большинство людей считают, что они могут спать всю ночь. |
It took a while, but tenth grade was a good year for me. |
Это заняло время, но десятый клас был отличным годом для меня. |
Well, I hope you find some time to write while you are there. |
Ну, надеюсь ты найдешь время писать там. |
For the longest while, she didn't realize that Dr. Whitmore was doing more than just observing my behavior. |
Долгое время она не понимала, Что доктор Уитмор наблюдал не только мое поведение. |
We tried dating a while back and it was a disaster. |
Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно. |
I suffer while I'm having fun. |
Я страдал во время получения удовольствия. |
while ideas are fragments of thoughts. |
в то время как идеи - это фрагменты мыслей. |
I spent a while working as an art director on films and TV soaps... |
Некоторое время я работала художественным директором в фильмах и сериалах. |
The republic fights for its first breaths while Honest John incites the army to mutiny against me. |
Республика обороняется с самого первого вздоха, а Честный Джон в это время подстрекает армию поднять мятеж против меня. |
A colleague - he hurt himself while working. |
Коллега... он поранился во время работы. |
Torres, I can't be in here while you do the X-ray. |
Торрес, мне нельзя быть здесь во время рентгена. |
It took me a while to find some prey. |
Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти жертв. |
An accident, while we were up country together. |
Несчастный случай... во время нашего путешествия. |
Unfortunately Ricky Cisneros, while chasing Tomas, was struck by an oncoming vehicle. |
К сожалению, во время погони за Томасом Рики Сизнерос был сбит приближающимся автомобилем. |
This guy was just tired of seeing Szymanski getting paid while he scraped by. |
Этот парень устал смотреть как Шимански получает деньги в то время как он на мели. |
And it might have been boring to do just acoustic stuff after a while. |
И, возможно, нам стало бы скучно делать только акустический материал уже через некоторое время. |
It's been quiet for quite a while now. |
Там было тихо уже какое-то время. |
Planned a hijacking as a distraction while you robbed the cartels. |
Спланировал налёт на корабль, как уловку, а сам в то же время грабил картели. |
Sometimes it takes us a while to log evidence into the computer. |
Иногда нужно время, что бы занести улики в базу данных. |
He said it may be a while. |
Он сказал, это займет время. |
It took a while, but we will soon settle that as well. |
Это займёт время, но скоро мы всё уладим. |
Took me a while to get over that one, too. |
Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль. |
And after a while Uncle Sam came after me. |
И, через некоторое время дядя Сэм пришел за мной. |
Jake's going to want to rest here a while. |
Джейку надо будет отдохнуть здесь некоторое время. |
I've been here a while. |
Я же здесь уже некоторое время живу. |