| After a while, most people find they can actually sleep through the night. | Через некоторое время, большинство людей считают, что они могут спать всю ночь. |
| It took a while, but tenth grade was a good year for me. | Это заняло время, но десятый клас был отличным годом для меня. |
| Well, I hope you find some time to write while you are there. | Ну, надеюсь ты найдешь время писать там. |
| For the longest while, she didn't realize that Dr. Whitmore was doing more than just observing my behavior. | Долгое время она не понимала, Что доктор Уитмор наблюдал не только мое поведение. |
| We tried dating a while back and it was a disaster. | Мы пытались встречаться какое-то время назад и это было ужасно. |
| I suffer while I'm having fun. | Я страдал во время получения удовольствия. |
| while ideas are fragments of thoughts. | в то время как идеи - это фрагменты мыслей. |
| I spent a while working as an art director on films and TV soaps... | Некоторое время я работала художественным директором в фильмах и сериалах. |
| The republic fights for its first breaths while Honest John incites the army to mutiny against me. | Республика обороняется с самого первого вздоха, а Честный Джон в это время подстрекает армию поднять мятеж против меня. |
| A colleague - he hurt himself while working. | Коллега... он поранился во время работы. |
| Torres, I can't be in here while you do the X-ray. | Торрес, мне нельзя быть здесь во время рентгена. |
| It took me a while to find some prey. | Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти жертв. |
| An accident, while we were up country together. | Несчастный случай... во время нашего путешествия. |
| Unfortunately Ricky Cisneros, while chasing Tomas, was struck by an oncoming vehicle. | К сожалению, во время погони за Томасом Рики Сизнерос был сбит приближающимся автомобилем. |
| This guy was just tired of seeing Szymanski getting paid while he scraped by. | Этот парень устал смотреть как Шимански получает деньги в то время как он на мели. |
| And it might have been boring to do just acoustic stuff after a while. | И, возможно, нам стало бы скучно делать только акустический материал уже через некоторое время. |
| It's been quiet for quite a while now. | Там было тихо уже какое-то время. |
| Planned a hijacking as a distraction while you robbed the cartels. | Спланировал налёт на корабль, как уловку, а сам в то же время грабил картели. |
| Sometimes it takes us a while to log evidence into the computer. | Иногда нужно время, что бы занести улики в базу данных. |
| He said it may be a while. | Он сказал, это займет время. |
| It took a while, but we will soon settle that as well. | Это займёт время, но скоро мы всё уладим. |
| Took me a while to get over that one, too. | Мне понадобилось время, чтобы снова сесть за руль. |
| And after a while Uncle Sam came after me. | И, через некоторое время дядя Сэм пришел за мной. |
| Jake's going to want to rest here a while. | Джейку надо будет отдохнуть здесь некоторое время. |
| I've been here a while. | Я же здесь уже некоторое время живу. |