Mario defeats Mecha Bowser by firing water rockets at it while riding a roller coaster. |
Марио побеждает Меха Боузера, отстреливаясь водяными ракетами во время езды на американских горках. |
After a while, Huck and Jim come across a grounded steamship. |
Спустя некоторое время Гек и Джим наталкиваются на севший на мель пароход. |
Mobutu allegedly stole as much as US$4-5 billion while in office. |
Как утверждается, Мобуту за время своего правления присвоил от 4 до 5 миллиардов долларов США. |
Depp was arrested again in 1999 for brawling with paparazzi outside a restaurant while dining in London with Paradis. |
Снова был арестован в 1999 году за драку с папарацци во время ужина снаружи лондонского ресторана. |
So far the network connectivity with AOL and MSN messaging is already available, while other networks will be supported soon. |
До сих пор сетевое соединение с AOL и MSN сообщения уже доступны, а другие сети будет поддерживаться в ближайшее время. |
Jefferies first achieved international attention in 2007, when he was attacked onstage while performing at the Manchester Comedy Store. |
Джеффрис получил первое международное внимание после того, как он подвергся нападению на сцене во время выступления в Manchester Comedy Store. |
Adam Carroll replaced underperforming Antônio Pizzonia while Ernesto Viso replaced Sérgio Jimenez. |
Адам Кэрролл заменил неблагополучного Антонио Пиццонию, в то время как Эрнесто Висо заменил Сержио Жименеса. |
Each Schwarz triangle on a sphere defines a finite group, while on the Euclidean or hyperbolic plane they define an infinite group. |
Каждый треугольник Шварца на сфере определяет конечную группу, в то время как на евклидовой плоскости они определяют бесконечные группы. |
Consequently, the eastern belt harbours most of the humid forests, while precipitation decreases to the west. |
Следовательно, восточный пояс питает большую часть влажных лесов, в то время как на западе, количество осадков уменьшается. |
He attended the University of Southern California, where he was discovered in his first year while playing beach volleyball. |
После школы поступил в Университет Южной Калифорнии (англ. University of Southern California), где был замечен на первом году обучения во время игры в пляжный волейбол. |
According to Italian fashion designer Roberto Cavalli, Beyoncé uses different fashion styles to work with her music while performing. |
Согласно итальянскому дизайнеру Роберто Кавалли, она использует разные стили и пытается гармонизировать их с музыкой во время выступления. |
Songs began writing while serving in the army. |
Песни начал писать во время службы в армии. |
A National Guard captain dies after being shot in the head in Maracay while on duty. |
18 марта капитан Национальной гвардии скончался после того, как ему выстрелили в голову во время демонстрации в Маракае. |
On April 22, 1918 British Army officer Colonel Ernest Dunlop Swinton visited Stockton while on a tour of the USA. |
22 апреля 1918 года офицер британской армии полковник Эрнест Суинтон посетил Стоктон во время своего турне по США. |
Brett Anderson and Justine Frischmann met in 1989 while studying at University College London and became a couple soon afterwards. |
Джастин Фришманн и Бретт Андерсон познакомились в 1989 году во время учёбы в Университетском колледже в Лондоне и стали встречаться. |
Wiedlin's parents met while students at Marquette University and later, married. |
Родители Уидлина встречались во время учёбы в Университете Маркетт, а затем поженились. |
Written while Hofstadter was at the University of Oregon, his paper was influential in directing further research. |
Написанная во время пребывания Хофштадтера в Университете штата Орегон статья оказала существенное влияние на направление последующих исследований. |
During the English Civil War, Guernsey sided with the Parliamentarians, while Jersey remained Royalist. |
Во времена английской революции, Гернси встал на сторону парламентариев, в то время как Джерси оставался с роялистами. |
Byzantine Sicily formed a separate government, and Corsica and Sardinia, while they remained Byzantine, belonged to the Exarchate of Africa. |
Византийская Сицилия имела собственное правительство, а Корсика и Сардиния, в то время как оставались византийскими, принадлежали Африканскому Экзархату. |
Chabrol has claimed that while in the army he worked as a film projectionist. |
Шаброль утверждал, что во время службы в армии работал киномехаником. |
However, Valdemar was accidentally shot while hunting at Refsnæs in North Jutland during 1231. |
Однако в 1231 году Вальдемар был случайно застрелен во время охоты в Северной Ютландии. |
His work has been consistent all through, but one tends to overlook this talented actor's abilities all the while. |
Его работа остается неизменной на всем протяжении, но, как правило, способности этого талантливого актера все время игнорируются. |
Each chapter follows the life of one of the club members while the preparations for the play go on. |
Каждая глава произведения повествует о жизни одного из членов кружка во время их подготовки к спектаклю. |
Justin escaped to a mountain named Tubernium while Florentius, Felix, and Justa were arrested and taken to Forconium (Furci). |
Иустин избежал этого, удалившись на гору Туберний (Tubernium), в то время как Флорентий, Феликс и Иуста были арестована и доставлены в город Форконий (Forconium), нынешнее Фурчи. |
In a few cases part of the song was composed at the piano while others were whistled. |
Иногда часть песни сочинялась на фортепиано, в то время как остальные были насвистаны. |