Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
Agriculture was the only sector however where production increased while employment declined. В то же время сельское хозяйство было единственным сектором, где рост производства сопровождался снижением занятости.
These programmes promote grass-roots initiatives for the rehabilitation of productive assets while simultaneously providing employment. Эти программы содействуют осуществлению на низовом уровне инициатив по восстановлению производственных фондов и в то же время обеспечивают занятость.
Moreover they were arrested while quietly waiting in their hotel. Более того, эти лица были задержаны во время их пассивного ожидания в гостинице их проживания.
Some will wax while others wane. Некоторые будут возрастать, в то время как другие - уменьшаться.
It favours equality while recognizing that difference and diversity should be welcomed and protected. Она выступает за равенство, признавая в то же время, что следует приветствовать и защищать различия и разнообразие.
No. Aerospace objects should not be regarded as aircraft while remaining in airspace. Нет. Аэрокосмические объекты не должны рассматриваться в качестве воздушных судов во время их нахождения в воздушном пространстве.
Some of these are non-contentious, while others certainly are contentious. Некоторые из них не вызывают споров, в то время как некоторые другие, несомненно, порождают дискуссии.
Some of those recommendations were implemented, while others were not. Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет.
This prompt action was taken while further information is being sought from witnesses. Меры эти были приняты оперативно, и в настоящее время ведется опрос свидетелей для получения дополнительной информации.
Some countries use the de-facto concept while others use the usual residence criteria. Некоторые страны используют концепцию фактически проживающего населения, в то время как другие применяют критерии постоянного местожительства.
Two integrated Polytechnic regional centres are currently running while three more are underway. В настоящее время в Руанде функционируют два комплексных региональных политехнических центра и ведется строительство еще трех таких центров.
The source notes that while in detention his health has deteriorated. Источник отмечает, что за время содержания под стражей его состояние здоровья ухудшилось.
I am pleased that a while ago someone mentioned that important resolution. Я рад, что некоторое время тому назад кто-то упоминал об этой важной резолюции.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant. Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Some countries had recorded spectacular growth, while others had remained stagnant. В то время как в некоторых странах отмечается невиданный рост - в других продолжается застой.
Old conflicts stubbornly persist, while new ones have emerged. Старые конфликты упорно продолжаются, в то время как постоянно возникают новые.
Some become displaced, while others seek refuge in safer havens. Некоторые оказываются перемещенными, в то время как другие ищут убежища в безопасных районах.
Some cases were still being investigated while others had been closed. Некоторые дела все еще расследуются, в то время как другие уже закрыты.
Disarmament remained stalled, while non-proliferation efforts continued to be marked by discriminatory approaches. Разоружение по-прежнему находится в тупике, в то время как при осуществлении усилий по нераспространению все еще применяются дискриминационные подходы.
A majority took part in vocational training, while others attended socio-cultural and literacy courses. Большинство из них проходили профессиональную подготовку, в то время как остальные посещали курсы социально-культурного профиля и курсы ликвидации неграмотности.
Some favoured full cost recovery, while others supported full State funding. Некоторые участники высказывались за самоокупаемость, в то время как другие отстаивали полное государственное финансирование.
Governments profess tolerance while their people hate those of a different complexion or culture. Правительства проповедуют терпимость, в то время как их народы ненавидят людей с иным цветом кожи или иной культурой.
IIWG-O-13 refers to best practices, while the outcome refers to knowledge-sharing systems. ММРГ-О-13 относится к передовой практике, в то время как конечные результаты - к системам обмена знаниями.
Hence, the indicator selection needs to accommodate these particularities while following coherent principles and criteria. Следовательно, при отборе показателей необходимо учитывать эти особенности, в то же время следуя логически увязанным принципам и критериям.
Combining inputs increases impact while avoiding duplication of work. Объединение ресурсов способствует повышению отдачи и в то же время позволяет избежать дублирования в работе.