| I was thinking maybe while I'm preparing to orate, you could be substitute president. | Я думал, возможно, в то время как я готовлюсь философствовать, ты мог бы побыть заместителем президента. |
| Enjoy it, you could be there a while. | Радуйся, некоторое время ты будешь рядом. |
| Like anything, it wears off after a while. | Как и все остальное, ревность исчезает спустя некоторое время. |
| Sabrina Drake met her husband Daniel while working at Random House in '92. | Сабрина Дрэйк встретила своего мужа Даниэля во время работы в "Рэндом Хаус", в 1992. |
| I'm not billing my client while you play catch-up. | Мой клиент не платит мне за время, пока вы разбираетесь. |
| Rather watch the colors fade a while | "Скорее смотрите как исчезают цвета, в то время как" |
| Get Alex out of here while there's still time. | Уводи Алекса пока у тебя есть время. |
| Unfortunately the files were deleted while we're working on them. | К сожалению, во время нашей работы файлы были уничтожены. |
| I figured you guys can all keep shelley busy... while I spend some time with Sabrina. | Вы должны отвлекать Шелли, пока я провожу время с Сабриной. |
| The players will remember this while they're playing. | Игроки будут помнить это во время игры. |
| It took me a while to realize that. | Мне потребовалось время, чтобы понять это. |
| I heard a strange thing from my colleagues a while ago. | Я от своих коллег некоторое время назад слышала странную вещь. |
| It'll take a while, but you will. | Это займет время, но ты справишься. |
| And then after a while, the boy started screaming again. | А потом спустя некоторое время, мальчик снова начал кричать. |
| After a while, Lobo cut a deal and spilled everything he knew. | Через некоторое время, Лобо заключил сделку и рассказал всё, что знал. |
| A person the new girlfriend gets to enjoy while I get no credit. | Человеком, которым будет наслаждаться его новая подружка, в то время как меня не признают. |
| Commander Slattery said you were very helpful while I was on vacation. | Командир Слэттери сказал, что вы были достаточно полезны во время моего маленького отпуска. |
| Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry. | Вера любила послушать игру в крикет в то время когда пекла и основным ингредиентом у нее всегда был херес. |
| She's sprained her wrist while you were gone. | Она растянула запястье во время твоего отъезда. |
| Courtesy of the American taxpayer while serving our great nation in Desert Storm. | За это надо поблагодарить американских налогоплательщиков и мою службу Родине во время "Шторма в пустыне". |
| Excuse me for bringing this up while on duty. | Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства. |
| Shut you down for a few days while we go through them. | Закроем вас на некоторое время пока будем разбираться в них. |
| Which is why you should've stopped Edwards while you had the chance. | Именно поэтому вы должны были остановить Эдвардса, пока было время. |
| Don't look so sullen while eating. | Давай хотя бы во время еды не будем создавать напряжение. |
| Homes that currently get zero dollars per month while you wait for real estate to recover. | Дома, которые несут ноль долларов в месяц в то время, пока вы ждете недвижимость для возврата. |