After a while the scene disappeared. |
Через некоторое время спектакль был снят со сцены. |
And then it takes a while to sink in. |
А потом это займет некоторое время, чтобы привыкнуть к этому. |
First, big companies are now multinational, while governments remain national. |
Во-первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными. |
Dylan formed several bands while attending Hibbing High School. |
Дилан сформировал несколько любительских групп во время учёбы в средней школе Хиббинга. |
D'Abreu sailed through Ambon while Serrão went ahead towards Maluku islands. |
Ди Абреу плыл через Амбон, в то время как Серран двинулся в направлении Молуккских островов. |
Hetfield improvised the riff while relaxing in London. |
Хэтфилд сочинил этот рифф, импровизируя во время отдыха в Лондоне. |
The invasion of Cardassia has stopped while our casualties mount. |
Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут. |
Divers had two great misfortunes while staying in Japan. |
Во время пребывания в Японии у Дайверса случились два больших несчастья. |
So up went her little soldier... while she waited downstairs. |
Так пошел ее маленький солдат... в то время как она ждала внизу. |
We're building refrigerators while our enemies build bombs. |
Мы делаем холодильники,... в то время как наши враги делают бомбы. |
You mean the professor you slept with while at school. |
Ты имеешь в виду профессора, с которым ты спала во время учебы в школе. |
Workflow completed unexpectedly while processing the current request. |
Поток работ неожиданно завершил работу во время обработки текущего запроса. |
He was later killed while in custody. |
Впоследствии он был убит во время содержания под стражей. |
Meanwhile, Director David is in here while I await further instructions. |
Тем временем директор Давид находится здесь, в то время как я жду дальнейших инструкций. |
Assuming you make it while you still have time. |
Если, конечно, вы сделаете это, пока еще есть время. |
To avoid debt while in school. |
Чтобы избежать долгов во время учебы в школе. |
You were drinking while Mom was in surgery. |
Ты пил, в то время, когда мама была в хирургии. |
~ while decent people get aspersions cast on them. |
~ в то время как приличные люди тень отбрасывает на них. |
Tristan and Lucien kept us occupied here while they hunted Rebekah. |
Тристан и Люсьен отвлекали нас здесь в то время пока они охотились на Ребекку. |
Retaining its base property while affecting each host differently. |
Сохраняет свою базовую сущность, в то время как влияет на каждого по-разному. |
He wandered off while his family was shopping. |
Он бродил по нему, в то время как его семья делала покупки. |
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land. |
Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй. |
Such projects can provide a foundation for community development even while relief assistance continues. |
Такие проекты могут заложить основу для развития общины еще в то время, когда продолжается оказание чрезвычайной помощи. |
They must move while the events are fresh. |
Они должны принимать решения, в то время как события еще свежи в памяти. |
Restrictions may persist in certain sectors while others may be fully liberalized. |
В некоторых секторах могут действовать ограничения, в то время как для других будет характерна полная либерализация. |