| After a while, you'll understand. | Через некоторое время, ты поймешь. |
| But if you want to yell at me while I'm drinking my coffee... | Но если вы хотите, покричать на меня, в то время, как я пью кофе... |
| You and me do grunt work while Bo and Dyson get all the glory. | Мы с тобой занимаемся тяжёлой работой, в то время, как все лавры достаются Бо и Дайсону. |
| Ten years ago, Kessler claimed... you got it... he saw a ufo while on vacation. | Десять лет назад, Кесслер утверждал... получай... он видел НЛО во время отпуска. |
| All because you couldn't see it while it was still on you. | Все потому что вы их не видите в то время когда они всё ещё на вас. |
| He was oxygen deprived for quite a while. | Некоторое время он был лишён кислорода. |
| You take Dr Wilson for a glass of water while I collect my winnings. | А вы заберете доктора Уилсон, попить водички, в то время как я, получу свой выигрыш. |
| So Megan found us here a while later. | Спустя некоторое время Меган нашла нас. |
| Looks like I'm stuck with you a while longer. | Похоже, я застрял с вами ещё на какое-то время. |
| How charming of you to bring that up while I'm announcing my engagement. | Это не даёт тебе плюсов поднимать этот вопрос в то время, когда я делаю заявления о помолвке. |
| Their military capability is growing while ours is... stalled. | Их военные силы растут в то время, как наши... стоят на месте. |
| Or she flaps her elbow while talking as if she was playing the bagpipes. | Или во время разговора машет своим локтем, как будто играет на кобзе. |
| Talk on their mobiles while driving, holding the wheel with one hand. | Разговаривать по мобильнику во время езды, держась за руль одной рукой. |
| It's going to be a while before the probe sends back any telemetry. | Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию. |
| Our facility, while old, is state of the art. | Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства. |
| It's going to take a while before we find out who that is. | Понадобится время, чтобы опознать, кто там был. |
| So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block. | И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. |
| So the eye, after a while, can distinguish these two very well. | Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом. |
| I it takes a while to travel on land. | А, да... требуется время для путешествия по земле. |
| They moved back to Spain a while ago. | Они переехали обратно в Испанию некоторое время тому назад. |
| I think Randall's been posted up here a while. | Думаю, Рэндолл здесь уже какое-то время. |
| We are stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. | Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения. |
| I stay home alone while my parents are at work. | Я остаюсь дома один, в то время, как мои родители на работе. |
| Occasionally, one or more of these responses may fail while others succeed. | Иногда, один или более ответов могут не дойти, в то время как остальные остаются успешными. |
| It can save a lot of time while filtering and configuring a new database for automatic registration. | Значительно может сэкономить время при фильтрации и настройке новой базы для автоматической регистрации. |