After a while, you'll understand. |
Через некоторое время, ты поймешь. |
But if you want to yell at me while I'm drinking my coffee... |
Но если вы хотите, покричать на меня, в то время, как я пью кофе... |
You and me do grunt work while Bo and Dyson get all the glory. |
Мы с тобой занимаемся тяжёлой работой, в то время, как все лавры достаются Бо и Дайсону. |
Ten years ago, Kessler claimed... you got it... he saw a ufo while on vacation. |
Десять лет назад, Кесслер утверждал... получай... он видел НЛО во время отпуска. |
All because you couldn't see it while it was still on you. |
Все потому что вы их не видите в то время когда они всё ещё на вас. |
He was oxygen deprived for quite a while. |
Некоторое время он был лишён кислорода. |
You take Dr Wilson for a glass of water while I collect my winnings. |
А вы заберете доктора Уилсон, попить водички, в то время как я, получу свой выигрыш. |
So Megan found us here a while later. |
Спустя некоторое время Меган нашла нас. |
Looks like I'm stuck with you a while longer. |
Похоже, я застрял с вами ещё на какое-то время. |
How charming of you to bring that up while I'm announcing my engagement. |
Это не даёт тебе плюсов поднимать этот вопрос в то время, когда я делаю заявления о помолвке. |
Their military capability is growing while ours is... stalled. |
Их военные силы растут в то время, как наши... стоят на месте. |
Or she flaps her elbow while talking as if she was playing the bagpipes. |
Или во время разговора машет своим локтем, как будто играет на кобзе. |
Talk on their mobiles while driving, holding the wheel with one hand. |
Разговаривать по мобильнику во время езды, держась за руль одной рукой. |
It's going to be a while before the probe sends back any telemetry. |
Пройдет какое-то время, прежде чем зонд начнет посылать телеметрию. |
Our facility, while old, is state of the art. |
Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства. |
It's going to take a while before we find out who that is. |
Понадобится время, чтобы опознать, кто там был. |
So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block. |
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. |
So the eye, after a while, can distinguish these two very well. |
Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом. |
I it takes a while to travel on land. |
А, да... требуется время для путешествия по земле. |
They moved back to Spain a while ago. |
Они переехали обратно в Испанию некоторое время тому назад. |
I think Randall's been posted up here a while. |
Думаю, Рэндолл здесь уже какое-то время. |
We are stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb. |
Мы застряли здесь в то время как любимый сынок играет с овечкой для жертвопреношения. |
I stay home alone while my parents are at work. |
Я остаюсь дома один, в то время, как мои родители на работе. |
Occasionally, one or more of these responses may fail while others succeed. |
Иногда, один или более ответов могут не дойти, в то время как остальные остаются успешными. |
It can save a lot of time while filtering and configuring a new database for automatic registration. |
Значительно может сэкономить время при фильтрации и настройке новой базы для автоматической регистрации. |