| I figured out a way to make money while I'm working. | Я придумал, как делать деньги во время работы. |
| And he tried to bite Max while he was performing CPR. | И он пытался укусить Макса во время реанимации. |
| In the meantime, while you're on babysitting duty, run background on this real estate agent. | А ты в это время, параллельно с исполнением обязанностей няни, проверь поднаготную этого агента по торговле недвижимостью. |
| while he was in police custody? | все время, пока был под стражей? |
| Lucky for us, that could take a while. | К счастью для нас, это может занять некоторое время. |
| It just took me a while to find a new pack. | Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
| Negotiate with Escobar while trying to capture him? | Вести с ним переговоры и в то же время пытаться его поймать? |
| Takes a while to get your bearings. | Нужно время, что бы с ориентироваться. |
| Well, I don't mind the no windows after a while. | Ну, через некоторое время об отсутствии окон не задумываешься. |
| Might make it worth your while. | Может это окупит потраченное вами время. |
| But to make a coherent pattern could take a while. | Но, чтобы получить связные данные, потребуется время. |
| Arya: It took a while, but I finally saved enough to buy myself an oyster cart. | Прошло время, но я наконец-то скопила достаточно, чтобы купить тележку для устриц. |
| Talbot took a while to calm down. | Талботу понадобилось какое-то время, чтобы успокоиться. |
| She let the goods slip while they were doing the nasty. | Она позволила вещам ускользнуть из ёё рук, в то время как они делали мерзости. |
| I would walk on water, and stand on airplanes, while they fly. | Я буду ходить по воде, и стоять на самолетах, в то время, когда они летают. |
| Only temporary, while my own place is being built. | На время, пока мой дом не достроят. |
| Matt would be on the roof of your snazzy apartment while he was working for ascalon. | Мэтт находился на крыше вашей шикарной квартиры, в то время как работал на "Эскалон". |
| We've got to make use of the chances while we have them. | Мы должны использовать шансы в то время как они у нас есть. |
| It took us a while to get a lock on his location. | У нас ушло некоторое время на определение его местонахождения. |
| Hold on. I'm not allowed in the room while you talk to the bear. | Мне нельзя находиться в комнате во время вашей беседы. |
| And I'll be thinking of your dad while you do. | А я буду думать о твоем папе в то время как ты будешь это делать. Мм... тревожно. |
| If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse. | Если я могу петь во время осмотра костей, то я, конечно, могу и говорить. |
| Your mom said I could stay a while. | Твоя мама разрешила мне остаться на некоторое время. |
| Hiccup, while we have a second, I wanted to talk to you about... | Иккинг, пока у нас есть время, я хочу поговорить с тобой о... |
| It might take me a while to get the money together, but I will. | Понадобиться некоторое время, чтобы заработать денег, но всё будет. |