I figured out a way to make money while I'm working. |
Я придумал, как делать деньги во время работы. |
And he tried to bite Max while he was performing CPR. |
И он пытался укусить Макса во время реанимации. |
In the meantime, while you're on babysitting duty, run background on this real estate agent. |
А ты в это время, параллельно с исполнением обязанностей няни, проверь поднаготную этого агента по торговле недвижимостью. |
while he was in police custody? |
все время, пока был под стражей? |
Lucky for us, that could take a while. |
К счастью для нас, это может занять некоторое время. |
It just took me a while to find a new pack. |
Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
Negotiate with Escobar while trying to capture him? |
Вести с ним переговоры и в то же время пытаться его поймать? |
Takes a while to get your bearings. |
Нужно время, что бы с ориентироваться. |
Well, I don't mind the no windows after a while. |
Ну, через некоторое время об отсутствии окон не задумываешься. |
Might make it worth your while. |
Может это окупит потраченное вами время. |
But to make a coherent pattern could take a while. |
Но, чтобы получить связные данные, потребуется время. |
Arya: It took a while, but I finally saved enough to buy myself an oyster cart. |
Прошло время, но я наконец-то скопила достаточно, чтобы купить тележку для устриц. |
Talbot took a while to calm down. |
Талботу понадобилось какое-то время, чтобы успокоиться. |
She let the goods slip while they were doing the nasty. |
Она позволила вещам ускользнуть из ёё рук, в то время как они делали мерзости. |
I would walk on water, and stand on airplanes, while they fly. |
Я буду ходить по воде, и стоять на самолетах, в то время, когда они летают. |
Only temporary, while my own place is being built. |
На время, пока мой дом не достроят. |
Matt would be on the roof of your snazzy apartment while he was working for ascalon. |
Мэтт находился на крыше вашей шикарной квартиры, в то время как работал на "Эскалон". |
We've got to make use of the chances while we have them. |
Мы должны использовать шансы в то время как они у нас есть. |
It took us a while to get a lock on his location. |
У нас ушло некоторое время на определение его местонахождения. |
Hold on. I'm not allowed in the room while you talk to the bear. |
Мне нельзя находиться в комнате во время вашей беседы. |
And I'll be thinking of your dad while you do. |
А я буду думать о твоем папе в то время как ты будешь это делать. Мм... тревожно. |
If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse. |
Если я могу петь во время осмотра костей, то я, конечно, могу и говорить. |
Your mom said I could stay a while. |
Твоя мама разрешила мне остаться на некоторое время. |
Hiccup, while we have a second, I wanted to talk to you about... |
Иккинг, пока у нас есть время, я хочу поговорить с тобой о... |
It might take me a while to get the money together, but I will. |
Понадобиться некоторое время, чтобы заработать денег, но всё будет. |