Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
Progress in the newly relaunched peace process remains elusive, while challenges continue to be on the rise. Добиться результатов в рамках возобновленного мирного процесса по-прежнему не удается, в то время как трудности продолжают возрастать.
For the rest of the year, while we are active, the agenda is not nearly so demanding. В остальное время года, хотя мы и работаем активно, повестка дня не является столь напряженной.
Some 30 libraries provide Internet access to their users while 23 offer an OPAC search service. Порядка 30 библиотек обеспечивают своим пользователям доступ в Интернет, в то время как 23 предлагают услуги по поиску в каталоге общего доступа в интерактивном режиме.
Some delegations announced increased contributions to regular resources while others confirmed that they would retain their current levels. Ряд делегаций объявили об увеличении взносов в регулярные ресурсы, в то время как другие подтвердили, что они сохранят их объем на нынешних уровнях.
The appropriate American authorities shall afford any necessary protection to such persons while in transit to or from the headquarters district. Соответствующие американские власти предоставляют этим лицам необходимую защиту во время их проезда в район Центральных учреждений или выезда из этого района.
The Council must remain focused and resolute in combating the threat of terrorism, while adapting flexibly to new challenges. Комитет должен сохранять свою сфокусированность и решимость в борьбе с угрозой терроризма, в то же время гибко адаптируясь к выполнению новых задач.
The complainant was involved in student demonstrations while attending the University of Hlaing, Myanmar, in 1998. 2.1 Во время учебы в университете Хленг, Мьянма, в 1998 году заявитель участвовал в студенческих демонстрациях.
The United Republic of Tanzania has held successful general elections, while Angola, Zambia and Uganda are preparing for elections. Объединенная Республика Танзания провела успешные всеобщие выборы, в то время как Ангола, Замбия и Уганда готовятся к выборам.
In some entities this problem is more pervasive, while in others it arises only intermittently. В одних организациях эта проблема является более распространенной, а в других она возникает лишь время от времени.
Some have hardly met, while others are facing political disputes. Некоторые едва приступили к работе, в то время как работе других препятствуют политические разногласия.
All the while, Hamas has refused to provide details of his condition or well-being. Все это время ХАМАС отказывался сообщить подробности о его состоянии и условиях содержания.
After a while she heard loud voices, and then the woman started to scream. Через какое-то время она услышала громкие голоса, а затем эта женщина стала кричать.
Some jurisdictions may facilitate reorganization by permitting various types of post-commencement finance, while others do not. В некоторых правовых системах процедура реорганизации может быть упрощена благодаря возможности использовать различные схемы финансирования после открытия производства, в то время как в других системах такая возможность отсутствует.
The discussion showed that some countries undergo gradual changes while others undergo a "big-bang" transformation. Дискуссия показала, что в некоторых странах происходят постепенные изменения, в то время как другие переживают трансформацию "взрывного" характера.
Those without UNHCR documents are not given access to the UNHCR while in detention. Лицам, не имеющим документы УВКБ, не предоставляется доступ к УВКБ во время содержания под стражей51.
We must give these two countries increased support in order to help refugees while preventing armed groups from infiltrating refugee-hosting areas. Мы должны увеличить поддержку этим двум странам, чтобы помочь беженцам и предотвратить в то же время проникновение вооруженных группировок в районы проживания беженцев.
The implications for infants and adolescents often go unrecognized while the little attention that is paid is focused on young children. Последствия для младенцев и подростков часто остаются непризнанными, в то время как то незначительное внимание, которое вообще уделяется этому вопросу, в основном концентрируется на детях младшего возраста.
Some materials will show ordinary people whose lives have been positively affected, while others may feature local or international celebrities. В некоторых материалах будет содержаться информация о простых людях, на жизнь которых деятельность Организации Объединенных Наций оказала позитивное воздействие, в то время как в других материалах будут фигурировать местные или международные знаменитости.
Infection rates are stable or rising in most developing countries, while they are declining in the developed world. В большинстве развивающихся стран показатели распространения этого заболевания находятся на одном и том же уровне или повышаются, в то время как в развитых странах они снижаются.
Domestic savings and investment rates in the region have continued to be low and inadequate, while capital flight remains pervasive. Объем национальных сбережений и инвестиций в регионе по-прежнему остается на низком и недостаточном уровне, в то время как отток капитала сохраняется в значительном объеме.
The private sector has huge assets abroad while the public sector has responsibility for the liabilities - huge external debt. В то время как в руках частного сектора за рубежом сосредоточены колоссальные средства, государственный сектор вынужден погашать обязательства - огромный внешний долг.
The digital divide may well be the defining factor that allows some countries to advance economically while others fall by the wayside. «Цифровой разрыв» вполне может быть тем определяющим фактором, который позволяет одним странам добиваться прогресса в сфере экономики, в то время как другие остаются на обочине этого процесса.
Consequently, such economies must continue to rely on support from multilateral agencies while they gradually upgrade their financial systems as their economic development process progress. Ввиду этого такие страны должны и впредь полагаться на поддержку со стороны многосторонних учреждений, в то же время постепенно совершенствуя свои финансовые системы по мере углубления процесса экономического развития.
Too often many countries are excluded from these groups, while others have constant representation therein. Слишком часто представители многих стран исключены из таких групп, в то время как другие страны представлены в них постоянно.
The article acknowledges that some aspects of these rights are immediately realizable while other aspects are subject to progressive realization. В статье отмечается, что некоторые аспекты этих прав являются непосредственно реализуемыми, в то время как другие требуют постепенного осуществления.