Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus. Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык.
And while a student at Hawaii, I worked at the Waikiki Aquarium. Во время учёбы на Гавайях я работал в аквариуме Вайкики.
A stroke while they were on the cruise. Во время круиза у него был инсульт.
It took me a while, but I learned it eventually. На это ушло какое-то время, но в итоге я к этому пришёл.
One set up from your home while Grace was at work. Зарегистрированного из вашего дома в то время, когда Грейс была на работе.
He and his friend have been here a while. Он с другом, здесь уже некоторое время.
After a while, time stops making sense. После этого время перестаёт иметь значение.
They take a while to make. Так как некоторое время уйдет на изготовление.
He said the people after him only come out at night while everyone's asleep. Он сказал, что люди, которые ищут его, появляются ночью, в то время как все спят.
Say you wanted to keep your terrace door open so you could enjoy the summer breeze while you ate dinner. Скажем, вы хотите оставить открытой дверь на террасу, чтобы насладиться летним бризом во время ужина.
And while you were wasting your time here, I stole the codes. Пока ты тратил время, я украл коды доступа.
Well, it's been a while, Uncle Simon. Ну, то время прошло, дядя Саймон.
We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным.
Nothing but common workers, while bees, cavort freely Являемся лишь рабочими, в то время пока пчелы отдыхают.
Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал.
Sometimes it could take a while. Иногда, это занимает некоторое время.
She could take my place, while I took hers. Мы могли бы с ней на время поменяться ролями.
All the while, my thoughts were only of home. Но все это время мои мысли были только о доме.
Took a while, mostly nights, but I got it. Для этого потребовалось время, в основном это были ночи, но я все же получил его.
And all the while, these gulls hovered around picking at him. И все это время чайки парили вокруг, у него над головой.
This may take a while, so if you could find me a place to stay... Это может занять некоторое время, не могли бы вы найти мне место остановиться...
Yes, it took quite a while. Да, это заняло некоторое время.
Take it off while you have your breakfast, Eleanor. Сними её на время завтрака, Элеонора.
He got five and change, while Benny got rich and famous. Он сел лет на пять с небольшим, в то время как Бенни стал богатым и знаменитым.
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU. Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно.