| I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus. | Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык. |
| And while a student at Hawaii, I worked at the Waikiki Aquarium. | Во время учёбы на Гавайях я работал в аквариуме Вайкики. |
| A stroke while they were on the cruise. | Во время круиза у него был инсульт. |
| It took me a while, but I learned it eventually. | На это ушло какое-то время, но в итоге я к этому пришёл. |
| One set up from your home while Grace was at work. | Зарегистрированного из вашего дома в то время, когда Грейс была на работе. |
| He and his friend have been here a while. | Он с другом, здесь уже некоторое время. |
| After a while, time stops making sense. | После этого время перестаёт иметь значение. |
| They take a while to make. | Так как некоторое время уйдет на изготовление. |
| He said the people after him only come out at night while everyone's asleep. | Он сказал, что люди, которые ищут его, появляются ночью, в то время как все спят. |
| Say you wanted to keep your terrace door open so you could enjoy the summer breeze while you ate dinner. | Скажем, вы хотите оставить открытой дверь на террасу, чтобы насладиться летним бризом во время ужина. |
| And while you were wasting your time here, I stole the codes. | Пока ты тратил время, я украл коды доступа. |
| Well, it's been a while, Uncle Simon. | Ну, то время прошло, дядя Саймон. |
| We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. | Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным. |
| Nothing but common workers, while bees, cavort freely | Являемся лишь рабочими, в то время пока пчелы отдыхают. |
| Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. | Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
| Sometimes it could take a while. | Иногда, это занимает некоторое время. |
| She could take my place, while I took hers. | Мы могли бы с ней на время поменяться ролями. |
| All the while, my thoughts were only of home. | Но все это время мои мысли были только о доме. |
| Took a while, mostly nights, but I got it. | Для этого потребовалось время, в основном это были ночи, но я все же получил его. |
| And all the while, these gulls hovered around picking at him. | И все это время чайки парили вокруг, у него над головой. |
| This may take a while, so if you could find me a place to stay... | Это может занять некоторое время, не могли бы вы найти мне место остановиться... |
| Yes, it took quite a while. | Да, это заняло некоторое время. |
| Take it off while you have your breakfast, Eleanor. | Сними её на время завтрака, Элеонора. |
| He got five and change, while Benny got rich and famous. | Он сел лет на пять с небольшим, в то время как Бенни стал богатым и знаменитым. |
| Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU. | Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно. |