I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus. |
Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык. |
And while a student at Hawaii, I worked at the Waikiki Aquarium. |
Во время учёбы на Гавайях я работал в аквариуме Вайкики. |
A stroke while they were on the cruise. |
Во время круиза у него был инсульт. |
It took me a while, but I learned it eventually. |
На это ушло какое-то время, но в итоге я к этому пришёл. |
One set up from your home while Grace was at work. |
Зарегистрированного из вашего дома в то время, когда Грейс была на работе. |
He and his friend have been here a while. |
Он с другом, здесь уже некоторое время. |
After a while, time stops making sense. |
После этого время перестаёт иметь значение. |
They take a while to make. |
Так как некоторое время уйдет на изготовление. |
He said the people after him only come out at night while everyone's asleep. |
Он сказал, что люди, которые ищут его, появляются ночью, в то время как все спят. |
Say you wanted to keep your terrace door open so you could enjoy the summer breeze while you ate dinner. |
Скажем, вы хотите оставить открытой дверь на террасу, чтобы насладиться летним бризом во время ужина. |
And while you were wasting your time here, I stole the codes. |
Пока ты тратил время, я украл коды доступа. |
Well, it's been a while, Uncle Simon. |
Ну, то время прошло, дядя Саймон. |
We need to remove that section while there's still time, otherwise it could be fatal. |
Мы должны удалить эту часть, пока ещё есть время, иначе это может оказаться смертельным. |
Nothing but common workers, while bees, cavort freely |
Являемся лишь рабочими, в то время пока пчелы отдыхают. |
Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. |
Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
Sometimes it could take a while. |
Иногда, это занимает некоторое время. |
She could take my place, while I took hers. |
Мы могли бы с ней на время поменяться ролями. |
All the while, my thoughts were only of home. |
Но все это время мои мысли были только о доме. |
Took a while, mostly nights, but I got it. |
Для этого потребовалось время, в основном это были ночи, но я все же получил его. |
And all the while, these gulls hovered around picking at him. |
И все это время чайки парили вокруг, у него над головой. |
This may take a while, so if you could find me a place to stay... |
Это может занять некоторое время, не могли бы вы найти мне место остановиться... |
Yes, it took quite a while. |
Да, это заняло некоторое время. |
Take it off while you have your breakfast, Eleanor. |
Сними её на время завтрака, Элеонора. |
He got five and change, while Benny got rich and famous. |
Он сел лет на пять с небольшим, в то время как Бенни стал богатым и знаменитым. |
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU. |
Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно. |