Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
A while ago, she was sent to meet this man Некоторое время назад, её отправили на встречу с мужчиной,
He believed that it was a politician's obligation to get the people's work done even while running for office. Он считал, что долг политика - работать для народа даже во время кампании.
So we each owe 100, plus another 400 for the time I kept it while I was trying to fix it. Каждый должен по сотне, плюс еще 400 за то время, что я держал его здесь и пытался починить.
Now, while you've all had six months to study and prepare, he has a week. В то время, как у вас есть шесть месяцев, чтобы учиться и подготовиться, у него только неделя.
Okay, so I'll go get the baby, and while I'm doing that, maybe you do something about that snatchy tone. Хорошо, я за ребенком, а ты в это время, может, что-то сделаешь с этим резким тоном.
while discovering, amplifying, and aligning with the signal coming from our true empirical oneness. и в то же время обнаруживать, усиливать, и прислушиваться к сигналу, идущему из нашего эмпирического единства.
After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует.
After a while, I started to think and hope that maybe things were going to be okay. Прошло некоторое время, и я начала надеяться, что все идет хорошо.
And all the while, blaming themselves! И всё это время обвиняли себя!
And while we do that, we need to keep you and Krista safe. И в тоже время мы должны обеспечить безопасность вам и Кристи.
Likely to keep itself safe while it traveled, Скорее всего, чтобы сохранить себя во время путешествия,
I think I injured my back while jogging Кажется, я перетрудил спину во время бега...
' I've always envied the spectators sitting on the terrace of that bar while we were roasting on our bikes. Х. Карлквист: Я всегда завидовал зрителям, сидящим на терассе этого бара, в то время как мы, жарились на наших мотоциклах.
After he'd been gone a while, though, I realized Eric was right. Через некоторое время после его ухода я поняла, что Эрик был прав.
I don't know what Rusty's told you, but he's only received one letter, and that was a while back, actually. Я не знаю, что Расти тебе сказал, но он получил всего одно письмо, и это прошло уже некоторое время с тех пор.
Well, according to this, for a short while after you were married, you had separate mailing addresses. Согласно нашим данным, недолго во время замужества вы жили по разным адресам.
It has a record that he tried to reach someone repeatedly while on the run. Согласно записям, во время побега он многократно пытался связаться с одним и тем же абонентом.
Look, while we're talking, Посмотрите, в то время как мы говорим
You resist gambling while you're here, I will give you my paycheck for this job. Ты отказываешься от азартных игр на то время пока мы здесь. А я отдаю тебе свой чек за эту работу.
I'll be thinking about that while I'm with whichever guy - makes me his prison fiancé. Подумаю об этом тогда, когда буду проводить время с тем, для кого я буду тюремным женихом.
Grow feeble and die while you remain the same year after year? Ослабеют и умрут в то время ты останешься таким же год за годом?
So he can't be on there while I'm doing my search. Так что его не должно быть там во время моих поисков.
One quarter of Durango's population was given jobs as prison guards, while the other three quarters were incarcerated. Одной четверти населения Дуранго были даны рабочие места тюремных охранников, в то время как другие три четверти были посажены в тюрьму.
Sit back and wait some more while they dismantle my life? Сидеть и ждать в то время, как они ломают мою жизнь?
A while back, Amy had written something about how she met the kid at their Homecoming dance, how they messed around. Некоторое время назад, Эми написала что-то о том, как она встретилась с этим парнем на их выпускном балу, как они тусовались.