Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "While - Время"

Примеры: While - Время
I sat and waited while the man disappeared. Я села и ждала некоторое время.
Her Highness checked out a short while ago. Ее Высочество уехали некоторое время назад.
10-year-old Daniel Lanham was reported missing while on a camping trip with his father last November. 10-летний Дениэл Ланхем исчез во время похода со своим отцом в прошлом ноябре.
Brody slipping out of the country while you were unconscious for 14 hours. Броуди убегал из страны, а ты в это время, 14 часов к ряду, была без сознания.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
Okay, but it'll take a while. Хорошо, но это займет некоторое время.
Just taken me a while to accept it. Дай мне время, чтобы свыкнуться с этим.
Mom freed herself of debts for a short while. Мама на время разделалась с долгами.
After a while it was the same old Marlon, came and went as he pleased. Через какое-то время он стал прежним Марлоном, приходил и уходил, когда хотел.
I guess it will take a while to get over being dumped by the love of my life. Полагаю, должно пройти время, чтобы оправиться после расставания с любовью всей жизни.
Attempting to access impulse flow regulators while engines are engaged is not recommended. Попытка получить доступ к регуляторам потока импульса во время работы двигателей не рекомендуется.
He's been gone for quite a while. Его не было довольно долгое время.
Well, while you two were sharing, Хорошо, в то время как ты двое говорили,
So you saw the article on the importance of taking frequent walks while you're pregnant. И ты видела важную статью... с обсуждением насчет прогулок во время беременности.
That means Chad is free to pull off his score while I'm pulling off my con. Что означает, что Чад может провернуть его дельце в то время как я проворачиваю свою аферу.
Madison, while you're in high school, Мэдисон, в то время как ты находишься в средней школе,
It was while I was speaking with him the first shot was fired, sir. Как раз во время нашего разговора и раздался первый выстрел, сэр.
Then improve your ways, while there is still time. Тогда исправляйтесь, пока еще есть время.
You should have tried creeping along the corridor while we still had time. Лучше бы ты проскользнул ко мне, когда у нас еще было время.
A while back, these guys approached me with an offer. Некоторое время назад, эти ребята обратились ко мне с предложением.
We need you to confirm your whereabouts while on liberty. Нам нужно знать, где ты был во время увольнения.
Second, no earbuds while riding. Во-вторых, никаких наушников во время езды.
They expressed some interest a while back. Они выразили интерес некоторое время назад.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. "Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
It took me a while, but I think I finally put it together. Мне потребовалось некоторое время, но я думаю, я наконец то вспомнила.