I sat and waited while the man disappeared. |
Я села и ждала некоторое время. |
Her Highness checked out a short while ago. |
Ее Высочество уехали некоторое время назад. |
10-year-old Daniel Lanham was reported missing while on a camping trip with his father last November. |
10-летний Дениэл Ланхем исчез во время похода со своим отцом в прошлом ноябре. |
Brody slipping out of the country while you were unconscious for 14 hours. |
Броуди убегал из страны, а ты в это время, 14 часов к ряду, была без сознания. |
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. |
Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её. |
Okay, but it'll take a while. |
Хорошо, но это займет некоторое время. |
Just taken me a while to accept it. |
Дай мне время, чтобы свыкнуться с этим. |
Mom freed herself of debts for a short while. |
Мама на время разделалась с долгами. |
After a while it was the same old Marlon, came and went as he pleased. |
Через какое-то время он стал прежним Марлоном, приходил и уходил, когда хотел. |
I guess it will take a while to get over being dumped by the love of my life. |
Полагаю, должно пройти время, чтобы оправиться после расставания с любовью всей жизни. |
Attempting to access impulse flow regulators while engines are engaged is not recommended. |
Попытка получить доступ к регуляторам потока импульса во время работы двигателей не рекомендуется. |
He's been gone for quite a while. |
Его не было довольно долгое время. |
Well, while you two were sharing, |
Хорошо, в то время как ты двое говорили, |
So you saw the article on the importance of taking frequent walks while you're pregnant. |
И ты видела важную статью... с обсуждением насчет прогулок во время беременности. |
That means Chad is free to pull off his score while I'm pulling off my con. |
Что означает, что Чад может провернуть его дельце в то время как я проворачиваю свою аферу. |
Madison, while you're in high school, |
Мэдисон, в то время как ты находишься в средней школе, |
It was while I was speaking with him the first shot was fired, sir. |
Как раз во время нашего разговора и раздался первый выстрел, сэр. |
Then improve your ways, while there is still time. |
Тогда исправляйтесь, пока еще есть время. |
You should have tried creeping along the corridor while we still had time. |
Лучше бы ты проскользнул ко мне, когда у нас еще было время. |
A while back, these guys approached me with an offer. |
Некоторое время назад, эти ребята обратились ко мне с предложением. |
We need you to confirm your whereabouts while on liberty. |
Нам нужно знать, где ты был во время увольнения. |
Second, no earbuds while riding. |
Во-вторых, никаких наушников во время езды. |
They expressed some interest a while back. |
Они выразили интерес некоторое время назад. |
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. |
"Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
It took me a while, but I think I finally put it together. |
Мне потребовалось некоторое время, но я думаю, я наконец то вспомнила. |