| After a while, Conor Oberst quit the band. | Через некоторое время, Conor Oberst покинуть группу. |
| Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your machine. | Собственно компиляция, в зависимости от мощности вашей машины, может занять значительное время. |
| However, the setting will automatically reset to the original resolution after a short while. | Однако через некоторое время автоматически восстанавливается первоначальное значение разрешения. |
| With this type of network, routing information only needs to be sent while setting up the connection and not during data transmission. | В таких типах сетей, информация маршрутизации должна быть отправлена только при установке подключения, а не во время передачи данных. |
| Have a taste of India's rich culture while you watch a Bollywood film, subtitled in English or listen to Indian radio programmes. | Окунитесь в мир богатой культуры Индии во время просмотра индийского фильма с субтитрами на английском языке или прослушивания индийских радиопрограмм. |
| Be inspired while you travel - on our flights from Amsterdam to Tokyo or Osaka, or back. | Испытайте вдохновение во время путешествия - на наших рейсах из Амстердама в Токио и Осаку или обратно. |
| But while teaching they were friendly and very kind. | Но во время преподавания они были очень дружелюбны и добры. |
| The main purpose of these structures is to provide spa guests with utmost comfort while taking indicated curative water. | Главным предназначением этих построек является предоставление пациентам комфорта во время приема воды из предписанных лечебных источников. |
| What happens if I get disconnected while playing? | Что произойдет при внезапном отключении от Интернета во время игры? |
| Moreover, while economic inequality is on the rise in both countries, Chinese and Americans comprehend this very differently. | Более того, в то время как экономическое неравенство растёт в обеих странах, относятся к нему китайцы и американцы совершенно по-разному. |
| I just select a program, and I left to act while working on my computer. | Я просто выбрать программу, и я ушел действовать во время работы на компьютере. |
| The journalist was arrested while investigating the arrest of two policemen accused of stealing two bags of rice. | Журналиста задержали во время проведения расследования обстоятельств ареста двух полицейских, обвиняемых в краже двух мешков риса. |
| This functionality allows you to edit queries quickly while programming. | Эта функциональность позволяет вам быстро редактировать запросы во время программирования. |
| Up to 20 police officers took turns to beat the detainees using sticks while questioning them. | Во время допроса до 20 сотрудников полиции по очереди били задержанных палками. |
| You can perform other operations while downloading a large data item or multiple data items. | Вы можете выполнять другие операции во время загрузки большого объема данных или группы файлов. |
| You cannot eat or drink while in combat. | Вы не можете есть и пить во время сражения. |
| You are constantly accumulating bonus experience while in an Inn or City. | Во время нахождения в трактире или в городе вы постоянно накапливаете выигрыш от отдыха. |
| Some abilities can be cast while you're running. | Некоторые способности можно применять во время бега. |
| The time was going on, my studies went to the background while my work activated. | Время шло, учёба пока отошла на второй план, а вот работа активизировалась. |
| There are several methods you can use to get a shell while running an installation. | Есть несколько способов перейти в оболочку командной строки во время выполнения установки. |
| Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your machine. | Сборка ядра может занять некоторое время в зависимости от мощности машины. |
| MySQL and Perl have been around for quite a while. | MySQL и Perl уже достаточно долгое время находятся на рынке свободно распространяемого программного обеспечения. |
| Duels: Disable the other player while you heal or regenerate mana. | Дуэли: Обезвредьте противника на время, пока будете исцеляться или восстанавливать ману. |
| Background download is a feature that enables you to perform other operations while downloading multiple data items or data with a large file size. | Загрузка в фоновом режиме позволяет выполнять другие операции во время загрузки нескольких элементов данных с большим размером файлов. |
| She was discovered while she Lycée Guebre Mariam visited and taught a French agent. | Она была обнаружена в то время как она лицее Guebre Мариам посетили и преподавал французский агент. |