| We therefore encourage the parties to the Middle East conflict to persevere in their quest for the attainment of the goal which has eluded them for so long. | Поэтому мы призываем все стороны конфликта на Ближнем Востоке упорно продолжать поиски путей достижения этой цели, ускользавшей от них столь долго. | 
| As a small State which tries to understand its economic opportunities, we find the flows of global commerce, and our participation in them, of particular interest. | Как малое государство, которое пытается выявить для себя экономические возможности, мы уделяем особое внимание потокам глобальной коммерции и нашему участию в них. | 
| Moreover, marginal 10599 had since been amended to stipulate the cases in which supplementary national requirements could be imposed and requested Contracting Parties to inform the secretariat of such requirements. | Более того, с тех пор положения рассматриваемого маргинального номера 10599 уже были изменены, и в них были прямо указаны те случаи, когда могут вводиться дополнительные национальные предписания, причем от договаривающихся сторон требуется, чтобы они информировали секретариат о введении таких дополнительных предписаний. | 
| The amendment, however, would only be binding upon those States parties to the Convention which consented to be bound by the amendment. | Поправка, однако, связывала бы лишь те государства-участники Конвенции, которые дали согласие на обязательность для них поправки. | 
| Right, which one of them's staring at me. | Хорошо. Который там из них на меня пялится? | 
| Will you tell us which one is your new look? | Скажи нам, который из них твой новый наряд? | 
| Do you know which one is his? | Знаешь, которая из них его? | 
| Most of them are isolated, which leads them to commit more crimes. | Многие из них изолированы Что склоняет их снова совершать преступления | 
| Tanchoppa (Morning Star), a monthly newspaper/magazine which has been published since 1995. | Среди них литературный журнал Tanchoppa («Утренняя звезда»), выходящий с 1995 года. | 
| Plus donuts got sugar and carbs, which allows for a quick burst of energy. | Плюс, в них много сахара и углеводов, а они является хорошим источником энергии. | 
| How do we know which is the right one? | Как мы узнаем какая из них правильная? | 
| And which one is Lux's? | И какая из них для Лакс? | 
| I have a lifetime contract with Boghei, which, I should mention, is a pretty smooth smoke. | У меня пожизненный контракт с "Бугай", и должен заметить, у них очень мягкий вкус. | 
| Because Wolfram and Hart's representing her pro bono which means she's probably still working for them. | Потому что "Вольфрам и Харт" защищает ее на общественных началах что означат... что она, скорее всего, работает на них. | 
| The fear in each one of them is the beast which will consume him. | Страх в них - это зверь, который их сожрет. | 
| The woman he had an affair with has to work for them, which means we can leverage her to sink Palmer. | Его любовница должна работать на них, а значит, можно заставить ее потопить Палмера. | 
| I've spoken to a few, none of them seem to remember anything, which seems really convenient. | Я поговорила с некоторыми, похоже, никто из них ничего не помнит, ...что, видимо, очень удобно. | 
| Can you tell which one's the Valley of the Starving Men? | Можешь сказать, какая из них Долина Голодных? | 
| Who's to say which is real? | Кто знает, какая из них настоящая? | 
| I have the SnackWells, which are very popular although I think sometimes with the so-called fat-free cookies people may overindulge, forgetting that they may be high in calories. | У меня есть снеки, которые сейчас очень популярны хотя мне кажется, что иногда, с так называемыми обезжиренными печеньями люди могут переедать, забывая, в них может быть много калорий. | 
| Yes, I wonder which one we're revolving around? | Да, интересно, вокруг какого из них мы вращаемся? | 
| Why would one waste valuable effort on a vocation for which they have no facility? | Зачем тратить драгоценное время на призвание, к которому у них нет способностей? | 
| They had sound mirrors as well, which were largely made of metal but usually of concrete. | У них были акустические зеркала, которые часто делали из металла, но обычно из бетона. | 
| How would the fans kw which one was real? | Как фанаты узнают, кто из них был настоящим? | 
| Maybe it has something to do with the order in which you grab... the handles. | Возможно, дело в порядке, как вы должны за них браться. |