| So they had their little home, suddenly, which Astrid really took care of them really well. | Вот так вдруг они обрели себе домашний уют... Астрид очень хорошо заботилась о них. | 
| l don't know which one's yours. | Я не знаю, которая из них твоя. | 
| So which of the two should I believe? | Кому из них я могу доверять? | 
| Perhaps they have a large linen cupboard in which you could hide. | Думаешь, у них есть бельевой шкаф, где ты сможешь спрятаться? | 
| Furthermore, the Committee is concerned at the stigma, discrimination and resulting obstacles to services and education to which pregnant teenagers and adolescent mothers are frequently subjected. | Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи со стигматизацией, дискриминацией и вытекающими из них препятствиями к получению услуг и образования беременными подростками и матерями-подростками, с которыми они часто сталкиваются. | 
| Maybe the bees got a message to come and see me, all 2,000 of 'em, which seems to happen like a big party once a week. | Может быть, у пчел есть поручение проведать меня, у каждой из двух тысяч, и, кажется, это у них раз в неделю, вроде как праздник. | 
| How will we know which one is her? | Как мы узнаем, кто из них - она? | 
| I don't want to even subconsciously signal to Teddy which one's the sickest. | Я не хочу даже на подсознательном уровне дать понять Тедди, кто из них болен сильнее всех. | 
| And which of them do I love most? | И кого из них я больше люблю? | 
| That's how you decide which baby lives? | Так ты решишь, какой из них будет жить? | 
| And guess which one's the real one? | И угадай, который из них настоящий? | 
| Unlike the Secret Service, we get to choose our cases, which is this one. | В отличие от Секретной службы, мы можем выбирать дела, и это одно из них. | 
| When they told Jaime he wasn't allowed in the birthing room, he smiled and asked which one of them proposed to keep him out. | Когда Джейме говорили, что ему нельзя присутствовать при родах, он улыбался и спрашивал, кто из них попробует ему помешать. | 
| And which time would you say was better? | И какой из них тебе больше понравился? | 
| I'm heading east to inspect the Union Pacific's bridges, see which ones I'll have to replace when I take over. | Я направляюсь на запад, чтобы провести инспекцию мостов Юнион Пасифик, посмотреть, какие из них мне придется заменить после моей победы. | 
| The only problem was that they were both so miserable, I didn't know which one to shoot... | Проблема была лишь в том, что они обе были очень несчастны, и я не знал, в которую из них стрелять. | 
| So tell me, which one is your sister? | И которая из них - твоя сестра? | 
| I want to try all these, see which one I get out the fastest. | Я хочу испытать их все, чтобы понять, который из них быстрее вынимается. | 
| That's 'cause he doesn't believe in it, which is a real handicap when you're trying to deal with it. | Это потому, что он не верил в них, что реально мешает, если пытаешься с ними справиться. | 
| There's a battle being waged inside her body between the biological and the technological, and I'm not sure which is going to win. | В её теле происходит битва между ее биологической сущностью и технологической, и я не уверен, какая из них ближе к победе. | 
| Then which one was the dead one? | Так кого же из них убили? | 
| Because I like to think that after 40 years of visiting prisoners I've developed some sort of instinct about which ones are worth fighting for. | Потому что мне нравится думать, что после 40 лет посещения заключенных у меня выработался своего рода инстинкт, дающий понять, за каких из них стоит бороться. | 
| Petey or Paulie, which is it? | Пити или Полли, какое из них? | 
| I'm trying to figure out which one it is | Я пытаюсь разобраться какой из них. | 
| And I don't think this "total war", in which we find ourselves, will allow for it. | А я не думаю, что эта "тотальная война" вообще позволит пойти на них. |