Примеры в контексте "Which - Них"

Примеры: Which - Них
With which he was buying me dry martinis... на них он угощал меня мартини.
There isn't one in which you haven't told the recipient to... keep out of danger and get home safely to his mother. И в каждом из них ты говоришь адресату, чтобы он не рисковал зря и вернулся домой к маме.
So he's probably just trying to draw this one out to avoid that one, which I hear is a total yawn. Он возможно пытается украсить одно их них, избегая такого, которое мне приходится слушать, от которого тянет зевать.
You never know which one of these has what you're looking for. Никогда не знаешь, в каком из них то, что ты ищешь.
They have a strong motive, and they can prove opportunity ~ because she was in London, which we do not deny. ~ No. У них есть серьезный мотив, и они могут доказать возможность, потому что она была в Лондоне, мы не отрицаем.
It is a thing... which she'll prove when her parents show up and you start protecting her from them. Это... будет доказано, когда ее родители покажутся, и ты начнешь защищать ее от них.
And they would've had to have the seating plan to know which glass was Brandt's. И у них должен был быть план мест за столом, чтобы знать где бокал Брандта.
There are so many versions to it, I can't tell which one is the right one. Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный.
My sweater is one of them I do not know which one. Мой пуловер в одном из них, и я не знаю, в каком.
There were deserted apartments everywhere, which we only had to enter. Пылились брошенные квартиры, и можно было занять любую из них.
But none of them was the mastermind, which is made abundantly clear by the fact that they're all dead. Но никто из них не был организатором, что совершенно очевидно, так как все они мертвы.
I remember no syllable of them now but the other more ancient love which I acquired that term will be with me in one shape or another till my last hour. Я не помню из них сегодня ни единого слова, но другие, более древние познания, которые я в ту пору приобрёл, останутся со мною в том или ином виде до моего смертного часа.
So which one do you think it is? Так который из них, как ты думаешь?
Okay, which one am l? Хорошо, кто из них я?
And which one rides the red horse? А который из них на красном коне?
The drone has to be physically taken out, and we have no way of knowing which one they'll even attempt to access. Беспилотник должен быть физически уничтожен и мы не сможем узнать к какому из них они получили доступ.
I didn't know which one was eating at Raul, so I just got the whole nest. Я не знаю, какая из них ела Рауля, так что я захватил всю семейку.
Even if we knew which one had your money, only Charles and this Martin character can make withdrawals. Даже если бы мы знали, на котором из них твои деньги, только такие персонажи как Чарльз и Мартин могут их снять.
That is definitely the sound of throbbing bass, which can mean only one thing. Это определенно басы, и для них - лишь одна причина.
The judge says he wants them to have separate counsel, which is why I need you. Судья постановил, что у них должны быть разные адвокаты, вот почему ты мне нужен.
which I didn't mention yet, О них я ещё не говорил.
So which one are you sleeping with? С которой из них ты спишь?
And she didn't even put her parents in any of them, which indicates that she felt totally vulnerable, like nobody could help her. И ни на одном из них нет её родителей, что показывает, насколько уязвимой она себя чувствует, будто никто не может помочь ей.
Apart from school concerts, which are no fun at all, so we go to those. Не считая школьных концертов, в которых никакого развлечения нет, но на них мы как раз ходим.
I wonder which is the more important to them? Интересно, что для них более важно?