| Antiquated methods are used to process the information contained in the inventories, which makes it difficult to uncover crimes. | Информация в них обрабатывается по устаревшим методам, что затрудняет раскрытие преступлений. | 
| And which one happened to you? | И что из них случилось с тобой? | 
| Remember, we don't know which of them ingest vervain. | Помните, мы не знаем, кто из них использует вербену. | 
| Four don't work, which means one is controlled by the switch. | 4 не работало, что означает что одна их них контролируется этим выключателем. | 
| Harbor master will show you which one is mine. | Владелец покажет тебе, какая из них моя. | 
| It ingests living matter, which would suggest the tiniest soul lives within. | Они пожирают живую плоть, а значит, у них есть душа, хоть и крошечная. | 
| We just need your help to figure out which of them we should be looking at. | Нам просто нужна ваша помощь, чтобы понять, к кому из них мы должны присмотреться. | 
| We need to know which ones are the big ones. | Нужно знать, какие из них большие. | 
| And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. | И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь. | 
| Well, some of them fight for justice, which is good enough for us. | Ну, некоторые из них борются за справедливость, нам этого достаточно. | 
| One of them, I don't know which. | В одной из них, я не помню, в какой. | 
| They had a torrid affair, which resulted in a scandalous teenage pregnancy. | У них случилась интрижка, которая вылилась в подростковую беременность. | 
| I can never remember which one... | Не помню, кто из них... | 
| One of these is a tincture which will prevent you from dying. | В одной из них настойка, которая не даст тебе умереть. | 
| They perceive it as real, which makes it real. | Они ощущают это как реальность, поэтому для них это и есть реальностью. | 
| And they're not licensed, which means big savings. | И у них нет лицензии, а значит у них большие скидки. | 
| I don't care which of them I beat. | Мне всё равно кого из них обыгрывать. | 
| Well, there's no way to tell which one's our perp. | Я никак не могу определить, кто из них наш преступник. | 
| Not sure which one beats the other. | Я не уверен который из них победит. | 
| They had a set of rules which had to be followed. | У них были свои штампы, которых нужно было придерживаться. | 
| There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance. | Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть. | 
| All right, let's check the breakers and see which one is ours. | Так, давай проверим автоматы и посмотрим, который из них наш. | 
| And they have fresh fruit, which means the germans have locked down another southern supply route. | И у них есть свежие фрукты, это значит, что немцы заблокировали южный маршрут поставок. | 
| I wasn't sure which one Mary Angela was. | Я не был уверен, кто из них была Мери Энджела. | 
| I forget which one's the girl. | Я забыла, кто из них девчонка. |