Considering that animals which undergo testing are not human, many of them have to be genetically altered in order to simulate human ailments. |
В связи с тем, что животные, используемые для экспериментов, отличаются от человека, многие из них подвергаются генетическим преобразованиям, чтобы в результате имитировать человеческие патологии. |
One of those is the cytoplasmic Ski complex, which includes an RNA helicase (Ski2) and is involved in mRNA degradation. |
Один из них - цитоплазматический Ski-комплекс, в который входит РНК-хеликаза (Ski2); он участвует в деградации мРНК. |
These were also crew signed, but many after the mission, which makes them not an insurance cover. |
Они были также подписаны астронавтами, но многие из них - уже после окончания полёта, то есть на самом деле это не страховые конверты. |
They have long, thick tails which enable them to balance in trees, and large, strong forearms for gripping to trees. |
У них длинные, толстые хвосты, которые позволяют им, балансировать в лесу, и большие, сильные предплечия для захвата. |
Many of them settled near Lancaster, Pennsylvania, which offered some of the most productive non-irrigated farmland in the world. |
Многие из них поселились недалеко от города Ланкастер того же штата, где были одна из самых плодородных в мире не орошаемых сельхозугодий. |
The most famous by far is the St Patrick's Festival which takes place in every county all over Ireland and celebrates Irish culture the world over. |
Самым известным из них является фестиваль Святого Патрика, который проходит по всей Ирландии, а также отмечается поклонниками ирландской культуры во всём мире. |
One of these was provisionally titled Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel, which formed the basis for the series. |
Один из них - «Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel», который и стал основной для сериала. |
These include organisms such as Myxococcus xanthus, which forms swarms of cells that kill and digest any bacteria they encounter. |
К числу таких хищных бактерий относится Myxococcus xanthus, формирующая скопления, которые убивают и переваривают любую попавшую на них бактерию. |
The members of the National Assembly, which would subsequently appoint the Prime Minister, and deputies of People's Councils at all levels were to be elected. |
На них избирались члены Национального собрания, которые назначают премьер-министра, и депутаты Народных советов всех уровней. |
We also recommend you to look through the games sent for the contest to decide which of them are worth appreciation. |
Так же рекомендуем вам заранее просмотреть игры, присланные на конкурс. Чтобы заранее определиться какие из них заслуживают признания более всего. |
Among them include people with disabilities for which the president was vigilant representing the second leading cause of complaints in Ile-de-France with 21%. |
Среди них входят люди с инвалидностью, для которого президент был бдительность представляющий второй по значимости причиной жалоб в Иль-де-Франс с 21%. |
These are domains that I registered through them for almost a year ago and received renewal invoices - which I paid for weeks ago. |
Эти домены, которые я зарегистрировал через них почти год назад и получил продление счетов - что я заплатил за недели назад. |
My friend is a director and I watched a lot of movies with him but unfortunately I didn't remember which ones and how plays there . |
Мой друг - режиссёр, я смотрела с ним многие фильмы, но, к сожалению, не запомнила, какие, и кто в них играет». |
Tell, which of them more will love it? |
Скажи же, который из них более возлюбит его? |
Most important among them are the rare, endangered and protected species which are 21 on the territory of the park. |
Из них самое большое значение имеют редкие, находящиеся под угрозой и защищенные виды - их на территории парка 21 вид. |
According to the court, the plaintiffs' complaints were examined by the lower courts, in which there is no compelling reason for a retrial on appeal. |
По мнению суда, жалобы истцов были исследованы нижестоящими судами, в них не имеется веских оснований для пересмотра дела в кассационной инстанции. |
23 And they have started to ask each other who from them would be which it will make. |
23 И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает. |
The majority of the SD forces were infantry, although they also possessed artillery units, which were, however, seldom used. |
Большинство солдат домобранства были пехотинцами, хотя у них была и артиллерия, которую очень редко использовали. |
Two of them took part in the war with Czarist Russia, which gave rise to the Kościuszko Insurrection. |
Двое из них принимали участие в войне с царской Россией, с которой началось восстание Костюшко. |
The boat's captain then told Starr about how octopuses travel along the sea bed picking up stones and shiny objects with which to build gardens. |
При этом капитан лодки рассказал Старру о том, что осьминоги ползают по дну моря, подбирают камни и сверкающие предметы и строят из них сады. |
The judges did not have buzzers in the outdoor studio, instead having red "X" signs, which all three judges used. |
У судей не было кнопок в открытой студии, вместо этого у них были знаки с изображением красного икса, все три судьи пользовались ими. |
These about URIs are sometimes used for spyware and adware, most notably in CoolWebSearch, which made about:blank display advertisements. |
Они время от времени используются для spyware и adware, самый примечательный из них CoolWebSearch, который создаёт about:blank, отображающий рекламу. |
It also consists of different ecoregions, which represent the natural geographical ecosystem, water systems, weather, renewable resources and influences upon them. |
Окружающая среда также состоит из различных экологических регионов, которые представляют естественную географическую экосистему, системы водоснабжения, возобновляемые ресурсы и влияние на них. |
Six of these shutouts came in December, which tied the all-time NHL record for most in one month. |
Шесть из них пришлись на декабрь, и это наивысшее подобное достижение НХЛ за один месяц. |
He and Nardole find several laboratories performing bacterial work and briefly override their internal camera systems to determine which one the Monks are watching. |
Вместе с Нардолом они находят несколько лабораторий, проводящих исследования бактерий, и на некоторое время отключают их системы внутреннего наблюдения с целью выяснить, за какой именно из них следят Монахи. |