Примеры в контексте "Which - Них"

Примеры: Which - Них
13 municipalities altogether, some of them including considerable rural areas, have made this choice, which is unofficial and has no effect on the administrative status of the municipality. 13 муниципалитетов в целом, некоторые из них, включают в себя значительные территории сельской местности, сделали этот выбор, который является неофициальным и не оказывает влияния на административный статус муниципалитета.
Residual media, though antiquated or seen as lesser than the new media, still exist in the present and still affect that which is dominant. Хотя остаточные медиа и устарели, и ссылаются на них меньше, чем на новые медиа, они до сих пор существуют и оказывают влияние на то, что в данный момент является доминирующим.
NATO ships managed to remove two of them, but a third drifted free and NATO forces were not able to find it, which resulted in the port being closed for all maritime traffic. Кораблям НАТО удалось нейтрализовать две из них, а третья впала в дрейф и силы НАТО не смогли её найти, в результате порт был закрыт для всех морских перевозок.
For his role in the Sontag and Evans gang which robbed the Southern Pacific Railroad in the 1890s, Morrell spent fourteen years in California prisons (1894-1908), five of them in solitary confinement. За участие в бандах, грабивших железные дороги Южной тихоокеанской компании в 1890-х годах, Моррел провёл 14 лет в тюрьмах Калифорнии (1894-1908), из них пять - в одиночной камере.
In 2006 and 2007, they also released various remixes of songs by other musicians for which they re-recorded the vocals and published them as "Italobrothers New Voc Rmx". В 2006 и 2007 годах они также выпустили несколько ремиксов песен других исполнителей, перезаписав голосовые дорожки в них и опубликовав с примечанием «Italobrothers New Voc Rmx».
He also wins the Sarpanch election, and Sher Singh finally gives all the property documents back to the villagers, which Sher Singh had illegally taken from them before. Он также выигрывает выборы Сарпанха, и Шер Сингх, наконец, возвращает все имущественные документы сельским жителям, которые Шер Сингх незаконно отнял у них раньше.
Besides the specified advantages, it is also necessary to recall about an opportunity of maintaining detailed statistics, which allows determining the important characteristics of an audience and depending on them to correct the next advertising campaign. Помимо указанных преимуществ, следует вспомнить также о возможности ведения детальной статистики, которая позволяет определить важные особенности аудитории и в зависимости от них скорректировать следующую рекламную кампанию.
The Mission archives contain one of the richest collections of colonial Franciscan music manuscripts known today, which remain closely guarded (most have not yet been subjected to scholarly analysis). Архивы миссии содержат одну из богатейших коллекций известных сегодня рукописей колониальной францисканской музыки, которые по-прежнему находятся под пристальным вниманием (большинство из них ещё не подверглись научному анализу).
He tells her that Ink is the mystery "non-mutant" among them, which is later discovered by the rest of the team. Он говорит ей, что Инк - это тайный «не-мутант» среди них, что позже обнаруживается остальной частью команды...
If combat ensues, it is resolved in an action sequence similar to that found in Starflight or Star Control in which the player must either destroy the attacking vessels or attempt to outrun them and flee. Если происходит сражение, оно будет выполнено впоследовательности действий, близкой к найденной в Starflight или Звездный контроль, в котором игрок должен либо уничтожить атакующие суда, либо пытаться оторваться от них и бежать.
In an April 2017 cover story for Mojo, Clayton said there were 15 or 16 songs that were contenders for the album, which they still hoped to whittle down to 12. В апреле 2017 года Клейтон сказал для журнала Mojo, что были подготовлены 15 или 16 песен, которые были претендентами на альбом, но часть из них они все ещё надеялись сократить до 12.
Eight of these tracks appeared on Try This, which also features three songs written with Linda Perry, who co-wrote much of Missundaztood (2001), Pink's second album. 8 из них появились на Try This, на котором также есть песни, написанные Линдой Перри - соавтора многих песен на Missundaztood (2001), втором альбоме Pink.
This is because such leaders rarely have a set "term" at all: rather, they serve as long as they have the confidence of the parliament, a period which could potentially last for life. Это происходит потому, что к таким лидерам едва ли применимо само понятие срока правления: скорее, они правят до тех пор, пока у них есть «доверие» парламента, а это может длиться пожизненно.
The nation of Austria has a two-tier health care system in which virtually all individuals receive publicly funded care, but they also have the option to purchase supplementary private health insurance. Здравоохранение в Австрии - двухуровневую национальная система здравоохранения, в которой практически все граждане Австрии получают государственную медицинскую помощь - у них также есть возможность приобрести дополнительное частное медицинское страхование.
Some of these perform bootstrapping tasks, such as ExtUtils::MakeMaker, which is used for building and installing other extension modules; others, like CGI.pm, are merely commonly used. Некоторые из них предназначены для выполнения вспомогательных задач, например, модуль ExtUtils::MakeMaker используется для сборки и установки других модулей; другие модули, такие как CGI.pm, имеют более широкое применение.
Most of them commented the unusual way of narration from the first-person perspective of the administrator of the prison in which the book is set known as the Governor. В большинстве из них был отмечен необычный способ повествования от первого лица администратора тюрьмы, в которой происходит действие книги, известного как Управитель.
Pius X published 16 encyclicals; among them was Vehementer nos on 11 February 1906, which condemned the 1905 French law on the separation of the State and the Church. Пий Х опубликовал 16 энциклик, среди них была Vehementer Nos от 11 февраля 1906 года, которая осудила французский закон 1905 года об отделении Церкви от государства.
It also maintained ties with an important customer, Apple, and seemed to offer the possibility of adding IBM too, which might buy smaller versions from Motorola instead of making its own. У них также был крупный покупатель этих процессоров - Apple, и ещё один - потенциальный - в лице IBM, которая могла бы не производить свои младшие версии POWER, а покупать их у Motorola.
As children move into the school years at about six years old, most develop a goal-corrected partnership with parents, in which each partner is willing to compromise in order to maintain a gratifying relationship. Когда дети переходят в школу (примерно в шесть лет), большинство из них разрабатывают особую форму сотрудничества с родителями, при которой каждый партнер готов пойти на компромисс для поддержания гармоничных отношений.
The Group observes that, during the present mandate, documents and other written evidence concerning the exploitation, illicit trade and taxation of natural resources have been difficult to obtain in a system in which the majority of such financial transactions are cash based. Группа отмечает, что в период действия нынешнего мандата было трудно получить документы и другие письменные доказательства в отношении эксплуатации природных ресурсов, незаконной торговли ими и взимания налогов с них с учетом системы, в которой большинство таких финансовых операций базируются на наличных расчетах.
Queries are inevitable, which is why a key form of support in any system roll-out is a well-established process for raising, escalating and addressing issues ("incidents") from the local level to the regional and global levels. Поступление запросов неизбежно, и именно поэтому одной из ключевых форм поддержки при общем внедрении любой системы является четко проработанный процесс информирования о возникающих проблемах («сбоях»), передачи соответствующих сообщений с местного через региональный на глобальный уровень и решения указанных в них проблем.
The need for this would be determined on a case-by-case basis by the concerned Parties, together with the procedures to be followed, which could also be set out in bilateral agreements. Потребность в них будет определяться в каждом конкретном случае заинтересованными Сторонами, так же как и последующие процедуры, которые также могут быть прописаны в двусторонних соглашениях.
The invisibility of persons with disabilities in the original Millennium Development Goals was accompanied by lack of data on them, which led to an underestimation of their demographic importance. Недостаток внимания к проблемам инвалидов в исходных Целях развития тысячелетия сопровождался отсутствием данных о них, что привело к недооценке их демографической важности.
Far and away the most popular of these was the 6507, which was used in the Atari 2600 and Atari disk drives. Наиболее популярной из них стала модификация 6507, использовавшаяся в игровой консоли Atari 2600 и дисководах Atari.
Richard Heene's attorney announced on November 12, 2009 that both parents intended to plead guilty to the charges filed against them, for which the prosecutor would recommend probation. Адвокат Ричарда Хина объявил 12 ноября 2009 года, что оба родителя признали себя виновными по обвинениям, выдвинутым против них прокурором.