| So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people. | Таким образом, для каждой автомобильной катастрофы, в которой погиб хотя бы один человек, у них есть информация обо всех пассажирах. | 
| They have a heart-to-heart, during which he confesses that life for him is lonely and asks her to move in with him. | У них есть дискуссия, где он просит ее переехать к нему и признается, что жизнь для него одинока. | 
| Dolby also offered an incentive for Zenith to switch their vote (which they did); however, it is unknown whether they accepted the offer. | Также указывалось, что подобный стимул был предложен Zenith, чтобы приобрести их голос (тот самый, который от них был получен), однако неизвестно, действительно ли Zenith принимал это предложение. | 
| In one of them, which is located along Budennovskiy Prospekt - Bolshaya Sadovaya Street, the floor was created with a difference. | В одном из них, который находится по проспекту Буденновского - улице Большой Садовой, пол был создан с перепадом. | 
| Originally, there was one from Prussia, which was removed during World War I and never reinstated. | Один из них был прусским, в первую мировую его убрали и не вернули потом. | 
| When they tried to cross the Timiș, Glad attacked them with an army which included Cuman, Bulgarian and Vlach support. | Когда венгры попытались пересечь Тимиш, Глад напал на них с армией, которая включала куман, болгар и влахов. | 
| Kiss wanted to express the excitement felt at their concerts (which their studio albums had so far failed to do) with their first live album. | Kiss хотели выразить восторг, который ощущался на их концертах, и воодушевление, которое, к сожалению, для них не смогли передать их студийные альбомы, своим первым концертным альбомом. | 
| The 1640 volume also contains three elegies which have often been ascribed to Donne (one of them appeared in Donne's posthumous collected poems). | Данный фолиант также содержит три элегии, которые часто приписывались Донну (один из них появился в посмертных стихах Донна). | 
| Wonder which one is trying to kill me. | Интересно, который из них попытается убить меня | 
| So, which one you banging? | Ну и какую из них ты потрахиваешь? | 
| There's something in him which makes him attractive to them, so... | В нем есть нечто такое, что делает его привлекательным для них, так что... | 
| I looked in the zippered pocket of one, and I found a printed card in English, which read, An American classic. | Я заглянула в кармашек одной из них, и нашла карточку на английском: «Американская классика. | 
| One of them was Smash Land which had been developed by 4 to 5 people for 10 months. | Один из них, Smash Land, разрабатывала команда из 4-5 человек в течение 10 месяцев. | 
| These clouds are gravitationally unstable, and matter coalesces within them to smaller denser clumps, which then rotate, collapse, and form stars. | Эти облака гравитационно неустойчивы, и материя в них собирается в сгустки, вращается, сжимается и затем формирует звезды. | 
| We've been going on these bonding jogs twice daily... which he loves. | Дважды в день мы с ним совершаем пробежки, он от них в восторге. | 
| So which one of them has the nine inches? | Так у кого из них девять дюймов? | 
| Well, which one is mine? | Ну и какая из них моя? | 
| Of course, hundreds of millions of women around the world can only wish that they had the problems about which I wrote. | Конечно, сотни миллионов женщин во всем мире могут только мечтать о том, чтобы у них были проблемы, о которых я написала. | 
| Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices. | Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены. | 
| In fact, the winners have to pay their own way to come to the Ig Nobel ceremony, which most of them do. | На самом деле, это лауреатам приходится платить, чтобы попасть на Шнобелевскую церемонию награждения, и большинство из них платят. | 
| These varying magnetic moments create dipole magnetic fields around them, which act to compensate for changes in the ambient field. | Эти различные магнитные моменты создают дипольные магнитные поля вокруг них, которые компенсируют изменения окружающей среды. | 
| Russians populate various regions, but mostly in those regions which had been under direct Russian military occupation in the past, thus in Russia's sphere of influence. | Русские проживают в самых различных районах страны, но большинство из них живут на тех территориях, которые ранее находились под оккупацией российской армии, то есть входили в российскую сферу влияния. | 
| Janko (1972) defined thin groups and classified those of characteristic 2 type in which all 2-local subgroups are solvable. | Янко определил тонкие группы и классифицировал из них те, которые имеют характеристический тип 2, в которых все 2-локальные подгруппы разрешимы. | 
| I couldn't imagine how they were opened, or what the hell they had inside which was so dangerous. | Я понятия не имел, как они вынимаются и что у них внутри, что делает их такими опасными. | 
| Private doctors confirmed that it was almost impossible for them to have access to prisoners without a court order, which was reportedly rarely obtained. | Частные врачи подтвердили, что для них практически невозможно получить доступ к заключенным без постановления суда, которое, по сообщениям, выносится в очень редких случаях. |