Примеры в контексте "Which - Них"

Примеры: Which - Них
Generally speaking, these are restricted areas which human rights organizations cannot access. Такие зоны являются, как правило, закрытыми, и правозащитные организации в них не допускаются.
Such regulations were important because they could specify which interrogation techniques were banned. Такие положения являются весьма важными, поскольку в них можно уточнить, какие методы проведения допросов запрещаются.
Women's associations are noted for the dynamism and commitment which characterize some of them. Женские ассоциации отличаются, в первую очередь, динамизмом и приверженностью делу, которые характерны для некоторых из них.
The extent to which victims report cybercrime is also uncertain. Неясным остается также то, какой процент потерпевших заявляют о совершенных против них киберпреступлениях.
The question then is which should be represented. Тогда возникает вопрос о том, какие из них должны быть в нем представлены.
They omit research which is central to higher education. В них ничего не говорится о научных исследованиях, являющихся центральным компонентом высшего образования.
Some countries provided evidence of general programmes designed to tackle discrimination from which older persons clearly benefit. Некоторые страны представили подтверждения наличия в них общих программ, предназначенных для борьбы с дискриминацией, в которые заложены явные выгоды для престарелых.
Memories which become more powerful every time we remember them... Воспоминания, которые становятся все сильнее каждый раз, когда мы думаем о них.
I couldn't tell which one. Я не смогла бы узнать, кто из них.
Though it's pretty difficult to tell which one's which. Хотя это довольно сложно определить, кто из них кто.
I seriously can't tell which one's which. Я действительно не могу сказать кто из них кто.
Three other courses were run in collaboration with related social bodies, in which 56 trainees took part and which lasted 1,140 hours. Трое других курсов были организованы в сотрудничестве с соответствующими социальными органами, в них приняли участие 56 слушателей, и их продолжительность составила 1140 часов.
The primary problem is the extreme overcrowding that exists in all prisons and which has created conditions which may be described as inhumane. Основная проблема - чрезвычайная переполненность всех тюрем, из-за которой условия содержания в них можно назвать бесчеловечными.
Information about which new statistics are needed and which present ones could be discontinued is of vital importance. Важнейшее значение имеет информация о том, какие новые статистические данные пользуются спросом и какие из них уже потеряли свою актуальность.
We are States which win few medals at the Olympic Games, but which participate with determination. Мы являемся государствами, которые завоевывают мало медалей на Олимпийских играх, но участвуют в них с решимостью.
They set out 22 environmental key performance indicators (KPIs) and describe which KPIs are most significant to which business sectors. В них устанавливаются 22 основных показателя экологической деятельности (ОПД) и указывается, какие ОПД имеют наиболее важное значение для конкретного сектора предприятий.
And you know which is which. И вы знаете, какая из них какая.
And you know which is which. И вы знаете, какой из них какой.
I realize most often pick up the iPhone's Milestone for which there is to know which one to keep and which to give away. Я понимаю, чаще всего подобрать Веха iPhone, для которого, что нужно знать, какой из них оставить, а какие отдать.
They will show what is technically feasible, on which problems technical research should focus, and which options and variations there are to choose from. Они покажут то, что технически осуществимо; на каких проблемах следует сосредоточить технические исследования; и какие есть варианты и вариации, чтобы произвести из них выбор.
There is no clarification on the part of the Government as to which offences the detainee confessed to and which he denied. При этом правительство не разъясняет, в совершении каких преступлений задержанный признался и какие из них он отрицал.
I can't ever remember which ones she actually married Or which she just decided Were more important than her children. Я даже вспомнить не могу, за кем из них она была замужем, или кто, по ее мнению, был важнее, чем ее дети.
To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing. И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально.
I never know which one's which. Никогда не знаю кто из них кто.
I forget which is which - the two... Я забываю, кто из них кто... двое...