| A range of techniques exist by which these non-marketed services can be evaluated though none is without its detractors. | Был разработан ряд методов, с помощью которых можно определить стоимость нерыночных услуг, хотя каждый из них имеет своих критиков. | 
| Chlorine and caustic soda may contain mercury, which may be released from them. | Хлор и каустическая сода могут содержать ртуть, которую можно из них выделить. | 
| In one view, the article was the sole remaining outstanding issue on which the adoption of the draft convention hinged. | По мнению одной из них, эта статья представляет собой единственный остающийся не решенным вопрос, от решения которого зависит принятие конвенции. | 
| Institutions which guarantee the rule of law and offer human rights protection must be purged of all those deemed unfit to serve. | Учреждения, которые обеспечивают правопорядок и защиту прав человека, должны быть очищены от всех тех, кто считается неподходящим для службы в них. | 
| I will try to enumerate just a few of them which my delegation considers to be very important. | Я попытаюсь перечислить лишь некоторые из них, которые, по мнению моей делегации, имеют крайне важное значение. | 
| Accordingly, the Commission would welcome information from Governments and international organizations on aspects of groundwaters with which they are concerned. | Таким образом, она просит правительства и международные организации направить ей информацию по тем касающимся грунтовых вод аспектам, которые представляют для них интерес. | 
| This data helps us to find out which information is of most use for the users. | Эти сведения помогают определять, какая информация представляет для них наибольший интерес. | 
| In both cases, independent institutions begin to be perceived as enemies, which the caudillos and their client corporate groups seek to destroy. | В обоих случаях независимые учреждения начинают восприниматься как враги, которых каудильо и зависимые от них корпорации стремятся уничтожить. | 
| It is up to you which course you will choose for your practice. | Только от Вас зависит, какое из них Вы выберете для тренировки. | 
| At least four were killed in circumstances which suggested that they were executed. | Не менее четырёх из них были убиты при обстоятельствах, указывающих на то, что их казнили. | 
| The most significant of them are a palace of a king and a patriarch, which fully demonstrate art of masters of that time. | Самые значительные из них - это дворцы царя и патриарха, которые в полной мере демонстрируют искусство мастеров того времени. | 
| BelBC technical specialists model and test several approaches in order to determine which meets customer business requirements and system requests best of all. | Технические специалисты BelBC моделируют и тестируют несколько подходов, чтобы определить, какой из них наилучшим образом отвечает бизнес-целям Заказчика и требованиям к системе. | 
| The activists of the Young Front regularly take part in unauthorized demonstrations, during which most of them are arrested by the police. | Активисты Молодого Фронта регулярно участвуют в несанкционированных властями акциях, в ходе которых многие из них задерживаются милицией. | 
| Most of them came from the student association Veljesto, which was active at the University of Tartu. | Большинство из них вышли из студенческого клуба Veljesto, который был активен Тартуском университете. | 
| I don't know which is dearest, they are both so captivating. | Я не знаю, которая из них мне дороже, ведь они обе так очаровательны». | 
| For these he developed a boring machine, which he later patented. | Для них он разработал сверлильный станок, который позже запатентовал. | 
| Each was decorated with intrinsic and beautiful Chinese writing, which symbolizes good fortune. | Каждый из них украшен красивыми китайскими письменами, которые символизируют удачу. | 
| Doctors are currently conducting tests for which some are not correctly trained to interpret the results. | В настоящее время врачи проводят исследования, для которых некоторые из них не обучены корректно расшифровывать результаты. | 
| My boots are actually Nike Frees, which is kind of cool. | Мои ботинки - на самом деле обычные Nike Frees и в них довольно прохладно. | 
| Tinkoff also stands for Grand Tour schedule, which will enable the strongest riders to perform at each of them during the season. | Тиньков также выступал за расписание Гранд Туров, которое позволит сильнейшим гонщикам выступить на каждом из них в течение сезона. | 
| Anyone could vote for them, for which special items were opened. | На них проголосовать могли все желающие, для чего были открыты специальные пункты. | 
| Each member has epaulettes on his uniform, which indicate their respective ranks. | Каждый из них имеет знаки различия на своей униформе, определяющие его ранг. | 
| District overprints continued through 1883 after which they were no longer required. | Окружные надпечатки сохранялись по 1883 год, после чего потребность в них исчезла. | 
| The location of many suicides occur at or very close to stations, which is also uncharacteristic of suicides in other European countries. | Большинство суицидов наблюдается на железнодорожных станциях или поблизости от них, что нетипично для самоубийств в других европейских странах. | 
| They both experience first signs of love, which they have never experienced before. | Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал. |