| So just take a guess in your mind which one is the dolphin. | Попробуйте угадать, какая из них озвучена дельфином. | 
| Almost every year we have these landslides, which are terrible. | Почти каждый год из-за них случаются ужасные оползни. | 
| One of these beagles has chronic rabies, which he's on medication for. | У одного из них хроническое бешенство, от которого ему дают лекарство. | 
| I've tried to work out which is bigger, and it's almost impossible. | Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно. | 
| They have a sophisticated eye which is the fastest visual system on the planet. | У них очень высокоразвитые глаза, которые являются самой быстродействующей системой зрительных анализаторов на нашей планете. | 
| The most famous of these remains Dynamic Meditation, which has been described as a kind of microcosm of his outlook. | Наиболее известной из них является динамическая медитация, которую описывают в качестве микрокосма мировоззрения Ошо. | 
| Epipelagic fish can be broadly divided into small forage fish and larger predator fish which feed on them. | Эпипелагические рыбы делятся на мелких кормовых и крупных хищников, которые охотятся на них. | 
| They had three sons, among which: Richard of Salerno. | У них было трое сыновей, среди которых наиболее известен Ричард Салернский. | 
| The majority were set up over urns containing the ashes of sacrifices which had been placed within open-air sanctuaries. | Большинство из них были созданы над урнами с прахом жертв, которые были помещены в святилищах под открытым небом. | 
| However, since the two names were published simultaneously, uncertainty exists about which name has priority. | Но, поскольку оба названия были опубликованы одновременно, неясно, какое из них является приоритетным. | 
| The Mriswith will be drawn to them, which should allow you to pass through their territory unharmed. | Мрисвиз пойдет на них, это позволит тебе пройти через их территорию невредимым. | 
| I had to listen to a discussion on which one is actually called Schmoopie. | Мне пришлось слушать спор о том, кто из них на самом деле "пупсик". | 
| And you can see this dominant yellow colour which is actually caused essentially by a lantern. | Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет... Который на самом деле вызван свещением фонарей. | 
| The player can choose which one he wants to play as. | Игрок может выбрать, на кого из них он предпочитает работать. | 
| These determined the highest office to which they could be appointed. | Среди них был и выше упомянутый указ. | 
| These are the locations to note for which additional measures and/or additional planning requirements will be needed. | На эти районы следует обратить особое внимание, поскольку для них необходимо будет предусмотреть дополнительные меры и/или дополнительные требования в отношении планирования. | 
| Here is a sentry gate, through which we must pass before coming into the main prison. | Здесь главные ворота, через них мы должны пройти, чтобы попасть в тюрьму. | 
| Let me guess which one's your friend. | Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг. | 
| One is trade, which is both a domestic and international matter. | Один из них - торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой. | 
| There are many obvious respects in which our lives today are far happier than those in small, traditional societies. | Есть много очевидных вещей, благодаря которым наша жизнь сегодня намного счастливее, чем была у них в маленьких традиционных обществах. | 
| These two very different sources of inequality are often conflated, which prevents clear thinking on either one. | Эти два очень разных источника неравенства нередко объединяются, что препятствует ясному мышлению каждого из них. | 
| One was Star Trek: Voyager - Elite Force which came out in 2000. | Одним из них была игра Star Trek: Voyager Elite Force, которая вышла в 2000 году. | 
| Astronauts close their helmets and switch to a reserve oxygen supply which lasts for a maximum of 12 hours. | Космонавты закрывают шлемы и переходят на резервный запас кислорода, которого у них остаётся максимум на 12 часов. | 
| Each ward was very clean and contained 17 mattresses on which was a folded blanket. | Каждый блок содержался в чистоте, при этом в них находилось по 17 матрасов, на каждом из которых лежало сложенное одеяло. | 
| Governments should review all legislation and amend and revoke that which discriminates against the girl child and young women. | Правительствам следует провести обзор всех законодательных актов и изменить и отменить те из них, которые допускают дискриминацию в отношении девочек и молодых женщин. |