Примеры в контексте "Which - Кто"

Примеры: Which - Кто
Now, moving on, tonight we are going to have a race and it is a very important one, because it is to see which is fastest, Jeremy in a car, or me on a sailing boat. Двигаемся дальше, сегодня вечером у нас будет заезд, и он очень важен, потому как он должен показать, кто быстрее - Джереми в автомобиле, или я на паруснике.
Between the two of you, if something were to go wrong... which would be the greater loss? Из вас двоих, если что-то пойдет не так, кто был бы большей потерей?
Now, which one of you can give me the scariest roar? Кто из вас ревёт страшнее всех?
The more women are seen and see each other as competent, the more likely they will step into these roles, for which many who attend 5 World Conference on Women will be well suited. Чем больше женщин видят друг друга в качестве компетентных участников процесса, тем с большей вероятностью они примут на себя эти роли, для выполнения которых хорошо подходят многие из тех, кто примет участие в пятой Всемирной конференции по положению женщин.
The use of computer technology is a major necessity for the Technical and Vocational Education and Training (TVET) institutions which now offer programmes on computer studies for those who had no exposure to this technology at school. Использование компьютерной технологии является одним из важнейших требований учреждений системы технического и профессионального образования и подготовки (ТПОП), которые в настоящее время предлагают программы обучения компьютерной грамотности для тех, кто не имел возможности освоить эту технологию в школе.
Those doubting the estimates could then better justify their criticism and point to any mistakes or areas not sufficiently covered in the estimation which in turn helps to improve the estimates. Те, кто подвергает сомнению оценки, смогут благодаря этому лучше обосновывать свои критические замечания и указывать любые ошибки или области, недостаточно охватываемые оценкой, что, в свою очередь, позволит повысить качество оценок;
This is most apparent in Article 3 on clearance, removal or destruction of ERW, which sets out who is responsible for surveillance and clearance operations and how these should be coordinated, carried out and resourced. Это наиболее очевидно проявляется в статье З, посвященной разминированию, удалению или уничтожению ВПВ, которая определяет, кто несет ответственность за проведение операций по обследованию и разминированию и каким образом они должны координироваться, осуществляться и обеспечиваться ресурсами.
These new generations are among those who are behind the evolution of initiatives outside the Conference on Disarmament, which in aggregate will exert pressure on the Conference, as an institution that came into being in the previous era. Эти новые поколения принадлежат к числу тех, кто стоит за эволюцией инициатив за рамками Конференции по разоружению, которые в совокупности будут оказывать давление на Конференцию как институт, появившийся на свет в минувшую эпоху.
The global political reality requires progress in nuclear disarmament, which is the responsibility of all States, especially those that possess nuclear weapons, of multilateral agencies and of civil society organizations as well, in their own way. Глобальная политическая реальность требует сдвигов в сфере ядерного разоружения, и ответственность за это лежит на всех государствах, и особенно на тех, кто обладает ядерным оружием, на многосторонних органах и, в своей мере, на организованном гражданском обществе.
Also to be considered as perpetrators are (a) those who directly incite another person or persons to commit the act, and (b) those who cooperate in committing the offence by means of an act without which the offence would not have occurred . Исполнителем также считается: а) тот, кто непосредственно заставляет другого или других совершить определенное деяние; Ь) тот, кто участвует в совершении деяния посредством действия, без которого деяние не было бы совершено .
End the criminal military attacks in which thousands of innocent persons have died and punish those responsible and who have gone unpunished up until now (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 136.135 прекратить преступные военные нападения, в ходе которых гибнут тысячи невинных людей, и наказать виновных, а также тех, кто до сих пор остается безнаказанным (Венесуэла (Боливарианская Республика));
In November 2013, the General Assembly adopted a resolution on women human rights defenders, which is a cornerstone in acknowledging and supporting the important and legitimate work done by women defenders and those who work on women's rights and gender issues. В ноябре 2013 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о женщинах-правозащитниках, которая является своего рода краеугольным камнем в деле признания и поддержки важной и законной работы женщин-правозащитников и тех, кто занимается правами женщин и гендерными вопросами.
The delegation, on behalf of the Government of Iceland, thanked the speakers for their views and comments, which would be recorded as part of Iceland's first universal periodic review. От имени правительства Исландии делегация поблагодарила всех, кто выступил и высказал свои мнения и замечания, которые будут зафиксированы в качестве части итогов первого универсального периодического обзора по Исландии.
Although each State has the power to determine who its nationals are according to its law, the boundaries of this discretion are found in international human rights guarantees, which are legally binding upon States. Хотя каждое государство правомочно определять, кто по закону являются его гражданами, границы такой свободы действий устанавливаются в международных гарантиях прав человека, которые являются юридически обязывающими для государств.
(m) Knowledge regarding the means by which violations of the right to education can be adjudicated is often possessed least by those who need it most. м) знаниями относительно тех способов, которыми можно было бы урегулировать нарушения права на образование, зачастую меньше всего обладают как раз те, кто больше всего в этом нуждается.
Strangely enough, those who listened to his works recognized in them... something they felt when they fell in love... but which he'd never felt. Как ни странно, те, кто слышал его работы, узнавали в них то, что чувствовали, когда влюблялись. То, чего он не знал.
By what right do you dare say that there's a superior few to which you belong? Кто дал тебе право говорить, что есть группа избранных, к которой ты принадлежишь?
We had a suspect in custody who had given us a full confession, at which time, Castle and I went to the motel - У нас был в заключении подозреваемый, кто дал нам полное признание, в это время, Касл и я пошли в мотель...
Canadian social housing and rental assistance programs, which are geared towards those whose needs are not met (without public assistance) by the private market, account for approximately 6 percent of the total occupied stock. Социальное жилье и жилье, предоставляемое в рамках программ помощи тем арендаторам, кто не в состоянии самостоятельно (без государственной помощи) удовлетворить свои нужды на частном рынке, составляет примерно 6% всего занятого жилого фонда.
She has also stressed the need: for transparency and access to information; for protection, which should be provided to affected communities and those defending their rights in this context; and to ensure accountability of duty-bearers and access to appropriate remedy. Кроме того, она подчеркивала необходимость транспарентности и доступа к информации; предоставления защиты затрагиваемым сообществам и тем, кто отстаивает их права в этом контексте; и обеспечения подотчетности носителей обязательств и доступа к надлежащим средствам правовой защиты.
(Liza) All right, which one, do you think? Так, ладно, кто из них, как думаешь?
But which one of us is going to take the hit? Но кто из нас получит по шарам?
'We could have argued until sunset, 'but decided instead to see which was best with a blast on the Blue Ridge Parkway.' 'Мы могли спорить до захода солнца, но вместо этого решили проверить, кто будет лучшим на Блю Ридж Парквэй
So, are you aware that people are placing bets on which of us is the father? Итак, ты в курсе, что люди делают ставки на то, кто из нас отец?
Now, which of you is going to tell me where I can find a certain red ledger? Кто из вас скажет мне, где мне найти некий Красный Гроссбух?