After his return to Babylon 5 Morden was always accompanied by two Shadows which were prepared to kill anyone who threatened him and are responsible for controlling him. |
После своего возвращения на «Вавилон-5» Морден постоянно сопровождался двумя Тенями, которые были готовы убить любого, кто угрожал ему. |
They declared their support for the promotion of the most educated and most capable individuals, "which means those who proved themselves in the Croatian War of Independence". |
Подписавшие выразили поддержку продвижения по службе наиболее образованных и талантливых личностей, «что означает - тех, кто проявил себя во время войны за независимость Хорватии». |
This is an answer, which generates new questions: whom and how do the supporters give the money? |
Это ответ, который порождает новые вопросы: кто из сторонников и как даёт деньги? |
Who falls in love, but also those who start on a path of knowledge begins a journey of excitement, a process ascenzionale, which feeds on a steady inner fire. |
Кто влюбляется, но и тех, кто начинает на пути познания начинается путешествие от волнения, ascenzionale процесс, который питается устойчивый внутренний огонь. |
But as a first step for someone who wants to get in problogging is a nice tutorial, which from what I saw today, will have more chapters. |
Но в качестве первого шага для тех, кто хочет попасть в problogging это хороший учебник, в котором от того, что я увидел сегодня, будет иметь несколько разделов. |
You can ALWAYS count on the pages I recommend HAVE safety orden.Betaling well as warranty administered solely by ClickBank, which is highly reputable and who is running with 128bit encryption. |
Вы всегда можете рассчитывать на страницы, которые я рекомендую иметь запас orden.Betaling а также гарантии осуществляется только ClickBank, что весьма авторитетных и кто работает с 128 бит кодирования. |
Toro was the leading force behind My Chemical Romance's #SINGItForJapan project, which was dedicated to supporting those affected by the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami in Japan. |
Рэй был ведущей силой в проекте #SINGItForJapan My Chemical Romance, который был посвящен поддержке тех, кто пострадал от землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году. |
All those offering resistance were killed, and the old people were gathered into a church which was set on fire. |
Все те, кто оказал сопротивление, были убиты, а старики были собраны в церкви, которую затем подожгли. |
You know, who such this koioty, From which it defended us bravely? |
Ты знаешь, кто такие эти койоты, от которых он нас храбро защищал? |
The mainstream media reports public opinions and views including those which are critical of the Government. |
Центральные СМИ освещают существующие в обществе мнения и взгляды, в том числе мнения и взгляды тех, кто критически относится к правительству. |
So, Terry, which one of these guys dates that girl Deborah? |
Так, Терри, кто из них встречается с той девчонкой, Деборой? |
Well, which one of you's willing to be his second? |
Ну и кто хочет быть его союзником? |
So which one of us slipped through the wormhole Into an alternate dimension? |
Так кто из нас упал в кроличью нору и попал в другое измерение? |
Several prominent Texians are known to have visited Travis's estranged wife shortly after the hostilities ended, but historians are unsure which of these men might have delivered the letter. |
Известно, что после военных действий жену Тревиса посетили несколько известных техасцев, однако историки затрудняются сказать, кто из них доставил ей письмо. |
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell... which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue... for the troops who are trapped. |
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден... поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения... тех его людей, кто там остался. |
I'm sorry I keep saying which one? |
Извините, что повторяю... но кто из них? |
So, which one of you is taking a hike? |
Хорошо, а кто из вас отправляется? |
Well according to Carrie's theory whoever killed Bashir Sajadi put him on his knees with his hands on his head, which is why, when he was shot... |
Согласно теории Кэрри, тот, кто убил Башира Сажади, поставил его на колени с руками за головой, вот почему, когда в него стреляли... |
To be fair, those who founded the UN after World War II created the Security Council as the venue in which major powers would meet to determine the world's fate. |
Чтобы быть справедливым, надо отметить, что те, кто основал ООН после второй мировой войны, создали Совет Безопасности в качестве места, где крупные державы могли бы встретиться, чтобы определить судьбу мира. |
The latter point, which no doubt reflects the Obama administration's attempts to reform the dysfunctional system it inherited, is particularly important, as the sharpest declines in investment intentions were among those who had lost confidence in the government's ability to regulate. |
Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование. |
To facilitate the extremely complex task of counter-terrorism policymaking in the EU, we now have a Plan of Action, approved by the European Council, which clearly specifies who does what, and by when. |
С целью облегчить чрезвычайно сложную задачу формирования контртеррористической политики ЕС мы разработали план действий, утвержденный Европейским Советом, в котором четко определено, кто что делает и в какие сроки. |
Who will decide which child will have superior protection against cancer and heart disease? |
Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний? |
Resisting protectionism and promoting continued engagement in the global economy, which is necessary for growth and prosperity at home and abroad, while seeking inclusion for those left behind by changes that an open international economy implies. |
Сопротивление протекционизму и способствование постоянному участию в глобальной экономике, необходимому для роста и процветания как дома, так и заграницей, одновременно стремясь к вовлечению тех, кто оказался за бортом из-за изменений, вызванных открытой международной экономикой. |
We, especially white South Africans, have tended to be dismissive of our Truth and Reconciliation Commission, which allowed those who had committed great crimes under apartheid to confess their acts openly and thus avoid prosecution. |
Мы, особенно белые южноафриканцы, не относились серьезно к нашей Комиссии Правды и Примирения, которая позволила тем, кто совершил большие преступления во время апартеида, открыто признать свои действия и, таким образом, избежать судебного преследования. |
Anyone familiar with German history since 1800 is still astonished at the enthusiasm with which the nation that emerged from total defeat in 1945 embraced what many in previous generations would have called "unsuitable" Anglo-French political and economic models. |
Каждый, кто знаком с историей Германии начиная с 1800 года, до сих пор поражается тому энтузиазму, с которым нация, понесшая полное поражение в 1945 году, применяла англо-французскую политическую и экономическую модель, которую многие из предыдущих поколений назвали бы «неподходящей». |