The feds are the only ones that can stop it now, which means that Slade would hear about it. |
Федералы - единственные, кто смогут помешать этому сейчас, что означает, что Слэйд услышит об этом. |
One of whom wears a size nine shoe, which is the equivalent of a woman's size 11. |
Один из них тот кто носит 9 размер, что эквивалетно женскому 11-му размеру. |
Who's to say which is real? |
А кто сказал, что они настоящие? |
The first which passes the finishing line gained. |
Кто первый доходит до финиша - победитель. |
This man is classified as trouble, which means that anyone associated with him is trouble. |
Видите ли, этот человек представляет опасность, а значит все, кто с ним заодно... |
How did you choose which ones? |
Как ты выбирал, кто именно? |
In which category is your lord? |
Кто он такой, твой повелитель? |
Any idea which one of your patrons might have given him these bruises? |
Есть идеи, кто из ваших посетителей мог наставить ему этих синяков? |
leaving everyone to wonder, which of the world's villains is responsible for this heinous crime? |
Все интересуются, кто из мировых злодеев является ответственным за произошедшее? |
"Happy that which forgets what cannot be changed." |
Счастлив тот, кто может игнорировать то, что не может быть изменено. |
You know which of the kids dosed me? |
Вы знаете, кто из этих ребят накачал меня? |
Now tell me which ones are free. |
И скажите мне, кто из них свободен? |
You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality... |
Знаете, я никогда не мог понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности... |
And which of us will win? |
Кто же из нас выйдет победителем? |
He wants to know which one stole the PlayStation. |
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку? |
Murphy, I want you to check every rectory in town... and find out which priests were out late last night. |
Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером. |
So which lucky one gets to survive? |
И кто этот счастливец, что выживет? |
(Groans) I'll be fine, which is more than I can say for whoever measured the powder in those blanks. |
(Стонет) Я буду в порядке, чего я не могу сказать о том, кто отмерял порох в тех пустышках. |
Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can't or won't find one another. |
Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга. |
But there is fierce resistance to this by those who say they are fighting grave mental disorders, for which medication is the only viable treatment. |
Но такое предложение встречает яростное сопротивление со стороны тех, кто говорит, что они борются с серьезными психическими расстройствами, для которых лекарственные препараты являются единственным эффективным методом лечения. |
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely. |
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно. |
Those who invoke human rights to promote wars or, as with This World, to make political propaganda, degrade the very ideals for which they claim to be fighting. |
Те, кто ссылается на права человека в целях содействия войнам или, как и This World, чтобы создать политическую пропаганду, ухудшают те самые идеалы за которые они утверждают, что они борются. |
I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA. |
Я говорю о расследовании, касательно того, кто дал ему вещество, вызвавшее ЦАА. |
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. |
Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится. |
You don't even really know who I am, which is OK. |
Вы не знаете, кто я. |