Примеры в контексте "Which - Кто"

Примеры: Which - Кто
The feds are the only ones that can stop it now, which means that Slade would hear about it. Федералы - единственные, кто смогут помешать этому сейчас, что означает, что Слэйд услышит об этом.
One of whom wears a size nine shoe, which is the equivalent of a woman's size 11. Один из них тот кто носит 9 размер, что эквивалетно женскому 11-му размеру.
Who's to say which is real? А кто сказал, что они настоящие?
The first which passes the finishing line gained. Кто первый доходит до финиша - победитель.
This man is classified as trouble, which means that anyone associated with him is trouble. Видите ли, этот человек представляет опасность, а значит все, кто с ним заодно...
How did you choose which ones? Как ты выбирал, кто именно?
In which category is your lord? Кто он такой, твой повелитель?
Any idea which one of your patrons might have given him these bruises? Есть идеи, кто из ваших посетителей мог наставить ему этих синяков?
leaving everyone to wonder, which of the world's villains is responsible for this heinous crime? Все интересуются, кто из мировых злодеев является ответственным за произошедшее?
"Happy that which forgets what cannot be changed." Счастлив тот, кто может игнорировать то, что не может быть изменено.
You know which of the kids dosed me? Вы знаете, кто из этих ребят накачал меня?
Now tell me which ones are free. И скажите мне, кто из них свободен?
You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality... Знаете, я никогда не мог понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности...
And which of us will win? Кто же из нас выйдет победителем?
He wants to know which one stole the PlayStation. Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Murphy, I want you to check every rectory in town... and find out which priests were out late last night. Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером.
So which lucky one gets to survive? И кто этот счастливец, что выживет?
(Groans) I'll be fine, which is more than I can say for whoever measured the powder in those blanks. (Стонет) Я буду в порядке, чего я не могу сказать о том, кто отмерял порох в тех пустышках.
Much of Europe already suffers from under-performing labor markets in which job seekers and would-be employers either can't or won't find one another. Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга.
But there is fierce resistance to this by those who say they are fighting grave mental disorders, for which medication is the only viable treatment. Но такое предложение встречает яростное сопротивление со стороны тех, кто говорит, что они борются с серьезными психическими расстройствами, для которых лекарственные препараты являются единственным эффективным методом лечения.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely. Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
Those who invoke human rights to promote wars or, as with This World, to make political propaganda, degrade the very ideals for which they claim to be fighting. Те, кто ссылается на права человека в целях содействия войнам или, как и This World, чтобы создать политическую пропаганду, ухудшают те самые идеалы за которые они утверждают, что они борются.
I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA. Я говорю о расследовании, касательно того, кто дал ему вещество, вызвавшее ЦАА.
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
You don't even really know who I am, which is OK. Вы не знаете, кто я.