| I don't know which of you wants to be first... | Не знаю, кто из вас хочет быть первым... |
| It is not clear by which legislative (or other) authority such responsibility could be given. | Неясно, кто обладает директивными (или иными) полномочиями для наделения такой ответственностью. |
| U.N.O.S. Has already assigned who gets which donor. | ОСОО уже назначили, кто какого донора берет. |
| Who knows which one that was? | Кто знает, что это была за Беда? |
| Information was therefore becoming a powerful influence on public opinion, which implied greater responsibility on the part of those who controlled that tool. | Таким образом, информация становится мощным средством влияния на общественное мнение, в связи с чем заметно возрастает ответственность тех, кто владеет этим мощным механизмом. |
| Those who defy these prohibitions, which are contrary to human rights, are subject to persecution, discrimination and even imprisonment. | Те, кто выступает против этих запретов, являющихся нарушением прав человека, подвергаются преследованиям, дискриминации и даже тюремному заключению. |
| The question at this stage is who will chair which Group. | На этом этапе встает вопрос о том, кто будет руководить каждой конкретной Группой. |
| Our comments refer to basic issues, which are the province of anyone preparing a situation- assessment. | Наши замечания относятся к основным вопросам, которыми руководствуется каждый, кто проводит оценку ситуации. |
| These systems are the rules and practices which determine who has access to how much land and for what purposes. | Эти системы представляют собой правила и практику, которые определяют, кто имеет доступ к земле, каков размер земельных участков и с какой целью они должны использоваться. |
| UNMOT has not been able to determine who carried out these acts, which are banned by the Tehran agreement. | МНООНТ не смогла определить, кто совершил эти деяния, которые запрещаются в соответствии с Тегеранским соглашением. |
| And they also knew which ones were on last legs. | Также знали кто из них дышит на ладан. |
| You haven't told me which one's your ex. | Ты так и не сказал, кто из них твой бывший. |
| We'll see which of the two of us court-martialed. | Это мы ещё посмотрим, кто из нас пойдёт под трибунал... |
| Your seeker will decide which one of you will be archon. | Ваш ответчик решит, кто из вас будет Архоном. |
| Finding out which one of you loves her more. | Узнать, кто же из вас любит её больше. |
| And see which one takes the bait. | И посмотреть, кто попадется на удочку. |
| No, I have no doubt which one is your dad. | Не надо, у меня нет никаких сомнений по поводу того, кто из них твой отец. |
| The main one is the transfer of land, through which most former combatants and supporters of the FMLN are to be reintegrated. | Главной является передача земли, посредством чего планируется реинтегрировать большинство бывших комбатантов ФНОФМ и тех, кто его поддерживал. |
| We cannot allow a situation in which those engaged in peace-keeping or in humanitarian missions find their lives and safety endangered. | Мы не можем допустить ситуацию, при которой подвергаются опасности жизнь и безопасность тех, кто участвуют в операциях по поддержанию мира или в гуманитарных миссиях. |
| Local/regional administrations were often among those exploiting indigenous peoples along with private companies which operated anarchically due to the legal vacuum or the non-application of laws. | Местные и региональные администрации зачастую находятся в числе тех, кто эксплуатирует коренные народы, наряду с частными компаниями, которые действуют, как им заблагорассудится, из-за правового вакуума или невыполнения законов. |
| It is abundantly clear that the nuclear-weapon States, their supporters and private business which supports the nuclear-arms industry are totally opposed to the draft resolution. | Совершенно очевидно и то, что государства, обладающие ядерным оружием, а также все те, кто их поддерживает, наряду с частными деловыми кругами, которые поддерживают отрасли промышленности, причастные к производству ядерного оружия, абсолютно не приемлют этот проект резолюции. |
| The ones responsible for his execution, which I was forced to watch. | Те, кто ответственен за его казнью, которую я должна была наблюдать. |
| Can you at least tell us which teaching doctors... | Можете хотя бы сказать, кто из врачей видится с пациентами? |
| Millions of South Africans know only a system which forbade free political expression and dealt harshly with those who challenged it. | Миллионы южноафриканцев знают только систему, которая запрещала свободу политических высказываний и сурово наказывала тех, кто бросал ей вызов. |
| The question at this stage is who will chair which group and on what item. | На данном этапе вопрос заключается в том, кто будет возглавлять каждую группу и по какому пункту. |