It is not known which year she left for Egypt. |
Неизвестно, кто к какой части Египта относился. |
I am sorry that I will never see you or that, which I loved so much. |
Мне жаль, что я никогда больше не увижу вас или кого-то ещё, кто мне очень дорог. |
Let it be noted how delegations change their opinions according to the side of the table from which the questions originate. |
Обратите внимание, г-н Председатель, как делегации меняют свое мнение в зависимости от того, кто задает вопросы. |
All we have to do is figure out which one of the guests had something to gain from stealing Josie's album. |
Все, что мы должны сделать, выяснить кто из гостей мог иметь выгоду от кражи альбома Джоси. |
Tonight will decide which three of you will compete at Mercedes |
Сегодня мы решим, кто трое из вас отправятся на Неделю |
It was you, as Bob, who called in to Gus's radio show, which is why Lassiter traced the call back to this area. |
Это была ты, в образе Боба, кто позвонил в шоу Гаса, вот почему Лэсситер отследил звонок до этого места. |
All this in order to go back to the 1967 borders, for which few Israelis feel nostalgic. |
И всё это ради того, чтобы вернуться в границы 1967 года, по которым мало кто в Израиле ностальгирует. |
Now those of you who have been to Istanbul have probably seen Topkapi Palace, which was the residence of Ottoman sultans for more than 400 years. |
Те из вас, кто был в Стамбуле наверняка видели Дворец Топкапи, который более 400 лет являлся резиденцией Оттоманских султанов. |
And again, the way in which that works as a building, for those of us who can enjoy the spaces, to live and visit there. |
Посмотрите, как это строение работает, те, кто ценит пространство, живя или посещая такие места. |
Who's going after Chinese, which now has 400 million internet users out there? |
Кто займётся китайским языком, на котором сейчас говорят 400 миллионов пользователей в интернете? |
Or you could play many games in one small patch of land, even if you didn't know which game you were actually in. |
Или можно одновременно проводить несколько матчей на крошечном клочке земли, где никто даже не знает наверняка, кто в какой игре участвует. |
I want to show you the one who really changed my life, and this was the performance in MoMa, which I just recently made. |
Я хочу показать того, кто изменил мою жизнь, это был перфоманс в МоМа, который я сделала недавно. |
Anyone without a place to sleep may use the Shelter, which is free of charge. |
Для тех, кто купил Among the Sleep - это дополнение бесплатно загружаемое. |
Egorov was the first who designed Russian Tarot Cards, which was printed by Piatnik in Vienna in 1992. |
Занимался оформлением карт Таро, став первым, кто оформил российские карты Таро, изданные компанией Piatnik & Söhne в Вене в 1992 году. |
Quicksilver was one of the many mutants to lose his powers as part of the Decimation, for which he was partially responsible. |
Он был одним из многих мутантов, кто потерял свои силы во время Децимации, что произошло частично по его вине. |
And those changed lyrics mention an imbedded cow guard, which you can see in this photo from the crime scene. |
А те, кто изменили текст песни, отмечают добавление пастуха коров, которого можно увидеть на этой фотографии с места преступления. |
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead. |
Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт. |
Nine days later, Hagel handed in his resignation, which will take effect as soon as the US Senate confirms his replacement. |
Девять дней спустя, Хейгл подал в отставку, которая вступит в силу, как только Сенат США подтвердит кто будет ему заменой. |
"Death by Drone," which includes first-hand testimony from eyewitnesses and survivors of drone strikes in Yemen, tells a different story. |
Доклад «Смерть от дрона», в котором содержатся показания очевидцев и тех, кто выжил после атак дронов в Йемене, показывает иную картину. |
[Woman] This life is but a page in an enormous book... in which we will always be who we are. |
Эта жизнь - всего лишь страница в огромной книге, в которой мы всегда будем теми, кто мы есть. |
Two different parenting philosophies and a talent show to prove which one of us is right... in front of hundreds of people. |
Два разных метода воспитания, а конкурс талантов покажет, кто из нас прав... на глазах у сотен людей. |
If only there was some way to decide which side is best with maybe an award or, like a trophy. |
Найти бы способ решить, кто же лучший, да с какой-нибудь наградой или трофеем. |
I can't tell which one of us is the crazy one now. |
Ж: Даже не могу сказать, кто из нас сошел с ума. |
And I don't know which one, And the both of youse will die. |
И я не знаю, кто именно, и вы оба умрёте. |
We've always blamed ourselves, but I guess it's pretty clear which cylinder wasn't firing. |
Мы всегда винили себя, но теперь предельно ясно, кто на руку нечист. |