| 23 And they have started to ask each other who from them would be which it will make. | 23 И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает. |
| The companies, which start the process now, will be the first, who will use the results of the global economic healing. | Именно те компании, которые начнут этот процесс сейчас, будут первыми, кто воспользуется плодами мирового экономического оздоровления. |
| Partly, these are even equipped with PC terminals with which you get directly to the job site via UMTS. | Такие инфомобили оборудуются компьютерными терминалами, при помощи которых через сеть UMTS можно непосредственно выйти на сайты для тех, кто ищет и предлагает работу. |
| Among those who frequented the shop were members of a band called the Strand, which McLaren had also been managing. | Среди тех, кто посещал этот магазин, были участники группы The Strand, продвижением которых занимался сам Макларен. |
| In feeling that they may not make it out alive, the soldiers develop strong friendships which are not relatable to people at home. | Чувствуя, что они могут не выжить, солдаты развивают крепкие дружеские отношения, на которые не способны те, кто остался дома. |
| It's not only a forum, but also a poker site, which was unknown before. | Это не только форум, но и покерный сайт, о котором, правда, мало кто знал. |
| He added: This was a terrible case which has shocked and outraged all who have heard about it. | В своей речи он добавил: Этот ужасный случай потряс и возмутил всех, кто слышал о нём. |
| Expression of concern for the salvation of those who killed enemies in battle, regardless of the cause for which they fought, was common. | Проявление обеспокоенности о спасении тех, кто убивал врагов в бою, вне зависимости от причины по которым они боролись, было обычным явлением. |
| Nobody else but Pliny in his Naturalis Historia mentioned the white grapes Apianis and Aminea Gemella, which are today referred to as Fiano and Greco di Tufo respectively. | Не кто иной, как Плиний Старший, в своем труде Naturalis Historia, упоминал о белых сортах винограда Apianis и Aminea Gemella, ныне именуемых Fiano и Greco di Tufo, соответственно. |
| Section 319(1) makes it an offence to communicate statements in a public place which incite hatred against an identifiable group, where it is likely to lead to a breach of the peace. | Статья 319 (1) предусматривает наказание от штрафа до лишения свободы на срок до двух лет для тех, кто, выступая с заявлениями в любом общественном месте, разжигает ненависть в отношении какой-либо конкретной группы, если и поскольку такие действия могут привести к нарушению мира. |
| Photos, maintain blogs and lists, create and share a public profile and see which friends are currently online. | Photos, вести блоги, создавать и выкладывать личные профили, а также видеть кто из друзей в настоящее время находится в сети. |
| I do not know in which you worked, that left you to arrive 20 minutes late, but was not I the owner. | Не знаю, ковбой, кто тебе разрешил опоздать на 20 минут... но это точно был не я. |
| I don't care which one! | Мне все равно, кто именно! |
| like which twin has got the Toni. | Например, кто из близнецов - Тони? |
| I'm going to take hair samples from three men, run DNA tests, and figure out which one's my father. | Я возьму образцы волос трех мужчин, сделаю тесты ДНК, и узнаю, кто из них мой отец. |
| So which one of you dated her first? | Так кто из вас встретил её первым? |
| And we'll see which one of us gets to the door first. | А вы все увидите, кто из нас раньше окажется у входной двери. |
| Tell me which one of your High School friends is a bloodsucker. | Скажи мне, кто из твоих школьных друзей кровосос? |
| And which one rides the red horse? | А кто скачет на рыжем коне? |
| And which one rides the red horse? | И кто скачет на красном коне? |
| Perhaps you and tries to realize which of us is criminal. | Он... возможно выясняет, кто из нас убил его. |
| But which one of us is going to take the hit? | Но кто из нас должен принять удар? |
| So I decide to finish this avanturicu with iz.rs domain, and make use of existing sređom which was tied to the same server. | Так что я решил завершить эту avanturicu с областью iz.rs, и использовать существующие sređom кто был связан с одного сервера. |
| As part of the award, Nilsen received a record contract which produced 2009's Vi som ser i mrket (We Who See in the Dark). | Как часть награды, Нильсен получила контракт на запись, который реализовался в 2009 году в виде Vi som ser i mrket (Мы, кто видит в темноте). |
| Canadian copyright law sets out rules which determine who is to be the first owner of the copyright for a new copyright-able work. | Канадский закон Об авторском праве устанавливает правила, которые определяют, кто будет первым владельцем авторского права на новое охраноспособное произведение. |