| I have also written the official guidebook to Hegg, which is accurate than certain other accounts of life on the island. | Я также написала официальный путеводитель по Хеггу, который является точным, в отличие от некоторых других рассказов о жизни на острове. |
| We know that you alerted Steven to a package of debt which contained Owen Downey's medical bills. | Мы знаем, что это вы обратили внимание Стивена на пакет долгов, который содержал долги по медицинской страховке Оуэна Дауни. |
| Onto the first raft, which burned. | На первом плоту, который сгорел. |
| It's a pattern which appears right across the list of elements. | Это - образец, который кажется правильным через список элементов. |
| Ask the really big question, which has become the most famous line in the English language. | Ставит действительно важный вопрос, который стал самой популярной строкой на английском языке. |
| I have a dinner date with my mother-in-law, which is... | У меня ужин с тёщей, который... |
| This crossword, which you should be doing instead. | Кроссворд, который вам следует решить. |
| He made those wonderful implosion grenades, which I demonstrated for you a few weeks ago. | Который сделал эти удивительные вакуумные гранаты, которые я показал вам несколько недель назад. |
| The law book I used for my summer course, which I'm going to sell. | Учебник юриспруденции который я использовала на летних курсах которую я собираюсь продать. |
| Decide which baby doesn't get to live so Glenda Castillo's does. | Решай, который из детей не будет жить взамен ребёнка Гленды Кастильо. |
| Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. | Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
| At noon on every Sunday, there appears a ball of light, which flutters, like a butterfly. | В полдень, каждое воскресенье, там появляется светящийся шар, который порхает, словно бабочка. |
| That, right there, is the district surveillance van... which was fully equipped when it disappeared. | Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений... Который был полностью укомплектован в момент исчезновения. |
| Yes, which we then deliver to POTUS. | Да, который мы потом ещё отдаём президенту. |
| It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident. | Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. |
| The knife, which I hid, like this. | Нож, который я спрятал, вот так. |
| I did get upgraded to premium economy once... which was pretty plush. | Я обновится в премиум экономики раз... который был довольно роскошным. |
| That's a good question to which I don't have an answer. | Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. |
| We only need to wait for the wind which will make it fall. | Скоро, очень скоро нам понадобится ветер, который заставит этот фрукт упасть. |
| Thecrownwillbelocked inthisbriefcase, which in turn will be locked in the interrogation room. | Корона будет заперта в портфеле, который, в свою очередь, будет заперт в комнате допросов. |
| This building was sold to a bank that I control, which promptly declared bankruptcy. | Это помещение было продано банку под моим контролем, который быстро объявили банкротом. |
| There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal. | Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции. |
| I pay tribute to the numerous victims of this odious act, which threatens stability and peace in the entire subregion. | Я отдаю дань памяти многочисленных жертв этого гнусного акта, который угрожает стабильности и миру во всем субрегионе. |
| The Commission is an independent public body which selects and recommends candidates for appointment to judicial office in Northern Ireland. | Комиссия является независимым государственным органом, который производит отбор кандидатов и рекомендует их на назначение на судебные должности в Северной Ирландии. |
| Testing stations must be supervised by the competent authority which transmitted the information regarding the testing station to the UNECE in Geneva. | Испытательные станции должны находиться под контролем компетентного органа, который передал информацию о соответствующей испытательной станции в ЕЭК ООН в Женеве. |