I have also written the official guidebook to Hegg, which is accurate than certain other accounts of life on the island. |
Я также написала официальный путеводитель по Хеггу, который является точным, в отличие от некоторых других рассказов о жизни на острове. |
We know that you alerted Steven to a package of debt which contained Owen Downey's medical bills. |
Мы знаем, что это вы обратили внимание Стивена на пакет долгов, который содержал долги по медицинской страховке Оуэна Дауни. |
Onto the first raft, which burned. |
На первом плоту, который сгорел. |
It's a pattern which appears right across the list of elements. |
Это - образец, который кажется правильным через список элементов. |
Ask the really big question, which has become the most famous line in the English language. |
Ставит действительно важный вопрос, который стал самой популярной строкой на английском языке. |
I have a dinner date with my mother-in-law, which is... |
У меня ужин с тёщей, который... |
This crossword, which you should be doing instead. |
Кроссворд, который вам следует решить. |
He made those wonderful implosion grenades, which I demonstrated for you a few weeks ago. |
Который сделал эти удивительные вакуумные гранаты, которые я показал вам несколько недель назад. |
The law book I used for my summer course, which I'm going to sell. |
Учебник юриспруденции который я использовала на летних курсах которую я собираюсь продать. |
Decide which baby doesn't get to live so Glenda Castillo's does. |
Решай, который из детей не будет жить взамен ребёнка Гленды Кастильо. |
Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. |
Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
At noon on every Sunday, there appears a ball of light, which flutters, like a butterfly. |
В полдень, каждое воскресенье, там появляется светящийся шар, который порхает, словно бабочка. |
That, right there, is the district surveillance van... which was fully equipped when it disappeared. |
Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений... Который был полностью укомплектован в момент исчезновения. |
Yes, which we then deliver to POTUS. |
Да, который мы потом ещё отдаём президенту. |
It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident. |
Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. |
The knife, which I hid, like this. |
Нож, который я спрятал, вот так. |
I did get upgraded to premium economy once... which was pretty plush. |
Я обновится в премиум экономики раз... который был довольно роскошным. |
That's a good question to which I don't have an answer. |
Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. |
We only need to wait for the wind which will make it fall. |
Скоро, очень скоро нам понадобится ветер, который заставит этот фрукт упасть. |
Thecrownwillbelocked inthisbriefcase, which in turn will be locked in the interrogation room. |
Корона будет заперта в портфеле, который, в свою очередь, будет заперт в комнате допросов. |
This building was sold to a bank that I control, which promptly declared bankruptcy. |
Это помещение было продано банку под моим контролем, который быстро объявили банкротом. |
There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal. |
Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции. |
I pay tribute to the numerous victims of this odious act, which threatens stability and peace in the entire subregion. |
Я отдаю дань памяти многочисленных жертв этого гнусного акта, который угрожает стабильности и миру во всем субрегионе. |
The Commission is an independent public body which selects and recommends candidates for appointment to judicial office in Northern Ireland. |
Комиссия является независимым государственным органом, который производит отбор кандидатов и рекомендует их на назначение на судебные должности в Северной Ирландии. |
Testing stations must be supervised by the competent authority which transmitted the information regarding the testing station to the UNECE in Geneva. |
Испытательные станции должны находиться под контролем компетентного органа, который передал информацию о соответствующей испытательной станции в ЕЭК ООН в Женеве. |