Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
UNODC provided pre-ratification advice to Thailand, which ratified the Convention in 2013, and assisted Viet Nam in the review of its penal legislation. Так, ЮНОДК предоставило консультативную помощь на доратификационном этапе Таиланду, который ратифицировал эту конвенцию в 2013 году, а также Вьетнаму в пересмотре его уголовного законодательства.
Ireland supports the consensus report of the Open-ended Working Group, which offers a starting point for taking forward multilateral discussions on nuclear disarmament. Ирландия поддерживает консенсусный доклад Рабочей группы открытого состава, который обеспечивает исходную базу для продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
OHCHR also assisted the Government of Georgia in finalizing its national human rights action plan, which incorporates the recommendations of all the mechanisms. Кроме того, УВКПЧ оказало правительству Грузии помощь в доработке его национального плана действий в области прав человека, в который включены рекомендации всех механизмов.
This is documented in a work plan in which the broad outlines of activities being implemented by the IP must be incorporated. Это документируется в плане работы, в который должны быть включены описания видов деятельности, осуществляемой ПИ.
The simplest would be an overall top-line cap, which would provide the most flexibility to leadership to manage changing costs within a biennium. Наиболее простой вариант заключается в установлении общего максимального предела, который обеспечил бы руководителям наибольшую свободу действий в управлении меняющимся объемом расходов в данном двухгодичном периоде.
UNDP has its online internal strategic planning tool, which is used by all units to prepare integrated annual workplans within the budget cycle. У ПРООН имеется свой онлайновый инструмент внутреннего стратегического планирования, который используется всеми подразделениями для подготовки ежегодных комплексных планов работы в рамках бюджетного периода.
The guidelines advanced better planning and coordination in the transition in Sierra Leone, which was completed smoothly in March 2014. Эти руководящие указания способствовали лучшему планированию и координации на переходном этапе в Сьерра-Леоне, который плавно завершился в марте 2014 года.
PCP degradation may occur by photolysis, which is the fastest pathway, as well as by biodegradation. Распад ПХФ может происходить посредством фитолиза, который является наиболее быстрым путем, а также посредством биодеградации.
The Special Committee reaffirms that national ownership is the fundamental principle with which international engagement should be aligned. Специальный комитет подтверждает, что основополагающим принципом, на который должно настраиваться международное участие, является национальная ответственность.
In addition, UNAMID has developed a multi-year planning process for projects, which now provides the basis for budgeting projects. Кроме того, ЮНАМИД разработала многолетний процесс планирования проектов, который сегодня обеспечивает основу для составления бюджетов проектов.
This distinctive feature dates back to the Maori Representation Act of 1867, which initially created four such seats. Эта традиция берет свое начало с принятия закона 1867 года о представительстве маори, который на первых порах отводил маори четыре места.
The rule of law entails more than positivism, which is seldom adequate to solve complex political situations that require flexibility and compromise. Верховенство права не сводится лишь к позитивизму, который редко оказывается достаточным для решения сложных политических вопросов, требующих гибкости и компромисса.
More contributions are therefore required to sustain and consolidate the Fund, which engages States and provides them with technical assistance in implementing activities aimed at preventing torture. В этой связи для поддержания и укрепления Фонда, который привлекает к участию государства и предоставляет им техническую помощь в осуществлении деятельности, направленной на предотвращение пыток, необходимы дополнительные взносы.
No test, however, is systematically administered in all fields, which prevents field comparisons. Однако нет теста, который бы проводился на систематической основе по всем предметам, что не позволяет сопоставлять результаты по предметам.
Depleted uranium, a heavy metal which is slightly radioactive, is used in ammunition. Обедненный уран - это тяжелый низкорадиоактивный металл, который используется в производстве боеприпасов.
The case was investigated by the Slonim district department of the Investigative Committee, which ruled not to institute criminal proceedings. Ее дело было рассмотрено Слонимским районным отделом Следственного комитета, который вынес постановление об отказе в возбуждении уголовного дела.
Another important dimension of the forum is a regional one, which is anchored in strong General Assembly mandates. Еще одним важным компонентом форума является региональный компонент, который основывается на прочных мандатах Генеральной Ассамблеи.
The GEF secretariat will consider that project, which has been endorsed by eight countries, for the period 2015-2016. Секретариат ГЭФ рассмотрит этот проект, который был одобрен в восьми странах, для реализации в течение периода 2015 - 2016 годов.
The Caribbean Environment Programme supported the regional UNEP/GEF project on invasive species in the insular Caribbean, which concluded in 2013. Карибская экологическая программа поддержала региональный проект ГЭФ ЮНЕП по инвазивным видам в островной части Карибского бассейна, который был завершен в 2013 году.
Environmental accounting, which incorporates environmentally relevant financial flows and accounts on the use of natural resources, is another mechanism that can help policymakers internalize externalities. Экологический учет, который охватывает имеющие отношение к окружающей среде финансовые потоки и отчеты об использовании природных ресурсов, представляет собой еще один механизм, помогающий разработчикам политики компенсировать внешние экологические издержки.
Developing countries find it increasingly difficult to navigate a highly fragmented international investment regime, which also risks curtailing policy space for host countries. Развивающиеся страны испытывают все больше и больше трудностей в том, чтобы ориентироваться в рамках крайне раздробленного международного инвестиционного режима, который также грозит свертыванием пространства для маневров принимающих стран в политике.
Humanity needs to make all possible efforts to halt the loss of biodiversity, which also impacts food and agriculture. Человечество должно приложить все возможные усилия для прекращения процесса утраты биоразнообразия, который сказывается на производстве продовольствия и ведении сельского хозяйства.
The event reflected the strong engagement of Tajikistan in the organization of the Year, the proposal for which it had initiated. Это мероприятие стало подтверждением активного участия Таджикистана в организации Года, который страна изначально предложила провести.
In Cambodia, OHCHR supported the adoption of a four-year strategic plan which provides a framework for prison management and the treatment of prisoners. В Камбодже УВКПЧ содействовало принятию четырехлетнего стратегического плана, который является базовым документом для управления тюрьмами и обращения с заключенными.
Data show that the midpoint review, which is supposed to take place halfway through the cycle, is rarely conducted in practice. Данные свидетельствуют о том, что среднесрочный обзор, который должен организовываться в середине цикла, на практике проводится редко.