Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected. Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично.
Foreign occupation is inimical to a world which cherishes freedom. Иностранная оккупация враждебна миру, который чтит свободу.
Indeed, your proposal highlights the importance of continuity, which I, like my predecessors, am trying to maintain. Поистине, Ваше предложение укладывается в рамки континуитета, который я, как и мои предшественники, стараюсь выдерживать.
I look forward to reading the document which he has announced for distribution. Я рассчитываю ознакомиться с документом, который был объявлен им на предмет распространения.
On the other hand, this arbitrary decision represents a precedent which will cause irreparable damage to the international order. С другой стороны, это произвольное решение является прецедентом, который нанесет непоправимый ущерб международному порядку.
It is the highest policy making body, which monitors and oversees women and children related activities in various sectors. Он является высшим директивным органом, который осуществляет наблюдение и контроль за деятельностью, касающейся женщин и детей, в различных секторах.
Bangladesh is one of the top ten countries to ratify which enabled the Protocol to enter into force. Бангладеш был одной из первых десяти стран, ратифицировавших Протокол, который благодаря этому смог вступить в силу.
It could also unwittingly prolong the process of integration and rehabilitation, which is key to the logical conclusion of the peace process. Это может также ненароком затянуть процесс интеграции и реабилитации, который имеет решающее значение для завершения мирного процесса.
Côte d'Ivoire welcomed the comprehensive report submitted by Morocco, which reflects its commitment to the promotion and the protection of human rights. Кот-д'Ивуар приветствовал представленный Марокко всеобъемлющий доклад, который отражает его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
The second issue I wanted to raise is Kosovo, which I shall do very briefly. Второй вопрос, который я хотел бы затронуть, касается Косово, и я сделаю это очень кратко.
Those templates had formed the basis of the first draft of the Guide, which had been considered in July 2001. Эти матрицы составили основу для первого проекта Руководства, который был рассмотрен в июле 2001 года.
I addressed the parliament, which is backing the peace initiative. Я выступил в парламенте, который поддерживает сейчас эту мирную инициативу.
Ministry of Defence documents say that construction on this stage, which has not started yet, is slated for completion in 2005. Из документов министерства обороны явствует, что строительство на этом этапе, который еще не начался, планируется завершить в 2005 году.
However, I wish to thank this General Assembly for a very significant act, which took place here today. Однако я хотел бы поблагодарить эту Генеральную Ассамблею за очень важный шаг, который был сегодня здесь предпринят.
The severe weather has also devastated our livestock, which is the main source of livelihood for vulnerable families in remote parts of Afghanistan. Холодная погода также привела к гибели скота, который является главным источником существования для уязвимых семей в отдаленных частях Афганистана.
An alternative composite index which seeks to measure gender inequality is the Gender Empowerment Measure. Другим сводным индексом, который определяет степень гендерного неравенства, является гендерный критерий расширения прав.
A report was written at the end of the treatment, which could be inspected and amended at the prisoner's request. В конце срока перевоспитания составляется письменный отчет, который может быть проверен или изменен по просьбе заключенного.
The majority of the workforce is employed in the informal sector which is not governed by workplace legislation. Основная часть рабочей силы занята в неформальном секторе, который не регулируется никаким трудовым законодательством.
OHCHR had worked on such a digest, which would be distributed to members of the Committee. УВКПЧ занималось подготовкой такого сборника, который будет распространен среди членов Комитета.
The Bill will compliment the Anti Discrimination Act, 2001 which makes discrimination on racial grounds unlawful. Данный законопроект послужит дополнением к Закону о борьбе с дискриминацией 2001 года, который объявляет незаконной дискриминацию по признаку расовой принадлежности.
The Constitution of Samoa is the principal formal statement, which is regarded as the supreme law of the country. Конституция Самоа является основным официальным документом, который считается высшим законом страны.
The disposition of matrimonial property may be determined by the court which is guided by both common law and precedent. Порядок распоряжения общей собственностью супругов может определяться судом, который руководствуется как общим, так и прецедентным правом.
We thank the United Kingdom for providing the final version of the draft presidential statement that was circulated this morning and which we support. Мы благодарим Соединенное Королевство за представление распространенного сегодня утром окончательного варианта проекта заявления Председателя, который мы поддерживаем.
The International Tropical Timber Agreement is a legally binding instrument which provides for financing mechanisms for the sustainable management of tropical forests. Международное соглашение по тропической древесине является имеющим обязательную юридическую силу документом, который обеспечивает механизмы финансирования для неистощительного использования тропических лесов.
Russia's self-destructive act contradicts the very principle of territorial integrity upon which the modern State depends for its existence. Саморазрушительный акт России противоречит самому принципу территориальной целостности, который лежит в основе существования современных государств.