Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
Their functions and powers thus depend on a balance, which is not easily defined. Таким образом, их функции и полномочия зависят от баланса, который не так легко установить.
Some States have, however, retained a level of classification which leads to prohibition of content. В некоторых государствах, однако, сохраняется уровень классификации, который ведет к запрещению контента.
We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети.
Here he sits in it... his close friend - a goose Frederico... which splashes from the side. Вот он садится в него... со своим близким другом - гусем Фредерико... который плещется сбоку.
And which I don't need to hear again but... thank you. И который мне не обязательно слышать снова, но... спасибо.
Yes, an unexpected visit, which actually might work in our favor. Да, неожиданный визит, который на самом деле может сработать в нашу пользу.
We have a few questions for you with regard to a fire which claimed three of our kind. У нас есть несколько вопросов к тебе, по поводу пожара, который убил трех наших.
The kind of peace which is never defiled by this reality of ours. Покой, который не осквернён нашей действительностью.
This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых.
Actually which belemnite it is, I can't remember now. Сейчас, вообще-то, я уже не вспомню, который из них белемнит.
They put them in orphanage, which then sell them for adoption in foreign countries. Этих детей устраивают в приют, который вскоре продаёт малышей на усыновление за границу.
That's economic protectionism, which is per se unconstitutional. Это экономический протекционизм, который сам по себе противоречит конституции.
That envelope contains a cipher, which is all I need to frame him for treason. В этом конверте шифр, который мне нужен, чтобы уличить его в измене.
I have this new electric teapot which I've almost mastered. У меня новый электрический чайник, который я немного улучшил.
I'm just not sure which one is hers. Я только не уверена, который ее.
Processing removes flavor which has to be replaced through additives. Обработка отнимает вкус, который нужно восстановить с помощью добавок.
If you believe the rumor, which thankfully disappeared. Да, если верить слуху, который к счастью исчез.
But there magic ball, which shows the way. Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу.
Another guard and another lock to which there is only one key. Еще один охранник и еще один замок, который открывается одним-единственным ключом.
I did a search of chess players rated 2,200 or higher, which would make them Masters but not necessarily professionals. Я провела поиск по шахматистам с рейтингом 2,200 или выше, который делает их Мастерами, но не обязательно профессионалами.
The report which was written, approved and signed by all of you... immediately after the event. Это - отчёт, который был написан, одобрен и подписан всеми из Вас немедленно после случая.
You're taking a limo to the private jet, which is flying you straight home. Вы возьмете лимузин до частного самолета, который довезет вас прямо до дома.
Mathis shot a guard, which sounded the alarm. Матис застрелил охранника на выходе, который и включил сигнализацию.
A code from Duncan... which could be the key to everything. Код от Дункана... который может быть ключом.
The Sons of Liberty used this symbol, which may... Сыны Свободы использовали этот символ, который может...