| Their functions and powers thus depend on a balance, which is not easily defined. | Таким образом, их функции и полномочия зависят от баланса, который не так легко установить. |
| Some States have, however, retained a level of classification which leads to prohibition of content. | В некоторых государствах, однако, сохраняется уровень классификации, который ведет к запрещению контента. |
| We live in the Dollhouse, which makes us dolls and the people playing with us, little children. | Мы живем в Доллхаусе, который делает нас куклами, и люди, играющие с нами, маленькие дети. |
| Here he sits in it... his close friend - a goose Frederico... which splashes from the side. | Вот он садится в него... со своим близким другом - гусем Фредерико... который плещется сбоку. |
| And which I don't need to hear again but... thank you. | И который мне не обязательно слышать снова, но... спасибо. |
| Yes, an unexpected visit, which actually might work in our favor. | Да, неожиданный визит, который на самом деле может сработать в нашу пользу. |
| We have a few questions for you with regard to a fire which claimed three of our kind. | У нас есть несколько вопросов к тебе, по поводу пожара, который убил трех наших. |
| The kind of peace which is never defiled by this reality of ours. | Покой, который не осквернён нашей действительностью. |
| This one has a very thin, delicate beak, which it uses to catch insects. | У них был очень тонкий, нежный клюв, который использовался для поедания насекомых. |
| Actually which belemnite it is, I can't remember now. | Сейчас, вообще-то, я уже не вспомню, который из них белемнит. |
| They put them in orphanage, which then sell them for adoption in foreign countries. | Этих детей устраивают в приют, который вскоре продаёт малышей на усыновление за границу. |
| That's economic protectionism, which is per se unconstitutional. | Это экономический протекционизм, который сам по себе противоречит конституции. |
| That envelope contains a cipher, which is all I need to frame him for treason. | В этом конверте шифр, который мне нужен, чтобы уличить его в измене. |
| I have this new electric teapot which I've almost mastered. | У меня новый электрический чайник, который я немного улучшил. |
| I'm just not sure which one is hers. | Я только не уверена, который ее. |
| Processing removes flavor which has to be replaced through additives. | Обработка отнимает вкус, который нужно восстановить с помощью добавок. |
| If you believe the rumor, which thankfully disappeared. | Да, если верить слуху, который к счастью исчез. |
| But there magic ball, which shows the way. | Она может, да, но зато у неё есть волшебный клубочек, который умеет показывать дорогу. |
| Another guard and another lock to which there is only one key. | Еще один охранник и еще один замок, который открывается одним-единственным ключом. |
| I did a search of chess players rated 2,200 or higher, which would make them Masters but not necessarily professionals. | Я провела поиск по шахматистам с рейтингом 2,200 или выше, который делает их Мастерами, но не обязательно профессионалами. |
| The report which was written, approved and signed by all of you... immediately after the event. | Это - отчёт, который был написан, одобрен и подписан всеми из Вас немедленно после случая. |
| You're taking a limo to the private jet, which is flying you straight home. | Вы возьмете лимузин до частного самолета, который довезет вас прямо до дома. |
| Mathis shot a guard, which sounded the alarm. | Матис застрелил охранника на выходе, который и включил сигнализацию. |
| A code from Duncan... which could be the key to everything. | Код от Дункана... который может быть ключом. |
| The Sons of Liberty used this symbol, which may... | Сыны Свободы использовали этот символ, который может... |