| He set up a business in the town, which at the time was a small trading outpost. | Он основал свой бизнес в этом городе, который в то время был маленьким торговым поселением. |
| The second is the source ID (srcID), which indicates where the packet originated. | Второй - идентификатор пункта отправления (srcID), который указывает, откуда пакет произошел. |
| On the outskirts of town was a cement plant, which was considered one of the most powerful companies in Western Belarus. | Рядом с городом начал работать цементный завод, который считался одним из самых мощных предприятий в Западной Белоруссии. |
| Smith worked with Donald Douglas to develop the DC-3, which American Airlines was first to fly, in 1936. | Смит работал с Дональдом Дугласом над разработкой самолета DC-3, который American Airlines начала использовать в 1936 году. |
| Islas was the substitute goalkeeper during the 1986 World Cup, which Argentina won. | Ислас был запасным вратарем во время чемпионата мира 1986 года, который выиграла Аргентина. |
| After independence, Lahore was eclipsed by Karachi, which quickly became the biggest and most industrialized city. | После обретения независимости Лахор был отодвинут на второй план городом Карачи, который быстро стал самым большим и промышленно развитым городом Пакистана. |
| Planeta TV is a Bulgarian music television channel, which launched on 13 November 2001. | Планета ТВ - болгарский музыкальный канал, который запущен 13 ноября 2001 года. |
| PAX6 transactivation function is attributed to the variable length C-terminal P/S/T-rich domain which stretches to 153 residues in human and mouse proteins. | Функция трансаткивации Pax6 объясняется переменной длиной C-терминального P/S/T-богатого домена, который простирается вплоть до 153 радикалов человеческих и мышиных белков. |
| The first original soundtrack is called PreCure Sound Fantasia, which includes 36 songs from the first half of the anime. | Первый официальный саундтрек называется PreCure Sound Fantasia, который включает в себя тридцать шесть песен из первой половины аниме. |
| Davis founded the International Registry of World Citizens in Paris in January 1949, which registered over 750,000 individuals. | Основал Международный регистр граждан мира в Париже в январе 1949 года, в который вошло более 750 тысяч человек. |
| Doctor Alchemy possesses the Philosopher's Stone, which once belonged to Merlin. | Будучи Доктором Алхимией, он использует философский камень, который когда-то принадлежал Мерлину. |
| Early in her career, Badu was recognizable for her eccentric style, which often included wearing very large and colorful headwraps. | В начале своей карьеры Баду была узнаваема за ее эксцентричный стиль, который часто включал ношение очень больших и красочных головных уборов. |
| On August 3, 2017, the NBA Board of Governors unanimously approved the move, which made it official. | З августа 2017 года было объявлено, что Совет управляющих НБА единогласно одобрил этот шаг, который сделал его официальным. |
| Plenary adoption is the only act of filiation which carries direct effects on nationality. | Пленарное усыновление является единственным актом присоединения к гражданству, который оказывает прямое влияние на национальность. |
| An example of this is the demographic transition, which describes the fall of birth rates within industrialized societies. | В качестве примера можно привести демографический переход, который описывает значительный спад рождаемости в индустриально развитых обществах. |
| He assaults Viktor, which prompts Gerhardt to attack Alphonse. | Альфонс нападает на Виктора, который побуждает Герхардта атаковать Альфонса. |
| Firefox uses the Gecko layout engine to render web pages, which implements current and anticipated web standards. | Firefox использует движок Gecko для отображения веб-страниц, который реализует текущие и ожидаемые веб-стандарты. |
| The procedures would be called from a method inside the class, which would return an object containing the requested values. | Эти процедуры могут вызываться из метода внутри класса, который возвратит объект, содержащий запрошенные значения. |
| The photos made by her were included in the special report, which became the first published journalistic material on this performance. | Сделанные ей фотографии вошли в специальный репортаж, который стал первым опубликованным журналистским материалом об этом выступлении. |
| Nor can I find any law which prevents us from eating people. | При этом я также не знаю никакого закона, который бы запрещал нам есть людей. |
| She also receives a certificate from a gentleman, which permits free trade. | Она также получает сертификат от джентльмена, который разрешает свободную торговлю. |
| However they never contain more than the minimum on which the majority has agreed. | Однако они никогда не содержат больше того минимума, на который согласилось большинство. |
| On 11 December, Italy offered its own ultimatum, which Venezuela also rejected. | 11 декабря Италия предъявила собственный ультиматум, который Венесуэла также отвергла. |
| They share everything, including the same birthday, which they always celebrate together. | Они разделяют все, включая тот же день рождения, который они всегда отмечают вместе. |
| John Reed's book will undoubtedly help to clear this question, which is the fundamental problem of the international labor movement. | Книга Джона Рида, без сомнения, поможет выяснить этот вопрос, который является основной проблемой мирового рабочего движения. |