Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
The international mechanism which is to replace the Russian patrols around South Ossetia must be deployed rapidly. Надлежит незамедлительно развернуть международный механизм, который должен заменить российские патрули вокруг Южной Осетии.
African economies are engaged in the bilateral liberalization of their trade with European countries, which grant them preferential tariffs. Этот процесс, который должен закончиться подписанием уже в 2008 году соглашений о свободной торговле между Европейским союзом и африканскими странами, может не иметь благоприятных последствий для экономики африканских стран.
The Committee shall adopt its report, which will be presented by the Rapporteur. Комитет утвердит свой доклад, который будет представлен Докладчиком.
That had important implications in a world which sought dialogue between civilizations. Это имеет важное значение в мире, который стремится к диалогу между цивилизациями.
The Prime Minister appointed a committee to examine gender equality in public policy-making which began operation early in 2001. По указанию премьер-министра был учрежден комитет по изучению вопросов равенства мужчин и женщин в государственных директивных органах, который начал функционировать в начале 2001 года.
We have put in place a national action plan on small arms and light weapons, which was adopted in June 2004. Мы выработали национальный план действий в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, который был принят в июне 2004 года.
My delegation believes that we must commit ourselves to that important instrument, which must enjoy international support. Наша делегация считает, что нам надлежит присягнуть делу выполнения этого важного документа, который должен пользоваться международной поддержкой.
This is a significant development on the 1977 Act which confined positive action measures to training. Это является существенным новшеством в сравнении с Законом 1977 года, который ограничивал позитивные меры профессиональной подготовкой.
Childcare is identified as a priority in the National Development Plan which is co-funded by the Exchequer and the European Union. Охрана детства определяется как приоритетная задача в Национальном плане развития, который финансируется Министерством финансов и Европейским союзом.
Legal Aid Council, which provides free legal counsel to women. Совет по правовой помощи, который проводит бесплатные юридические консультации для женщин.
It has adopted a multi-sectoral approach, which includes both health and non-health activities. В нем использован многосекторальный подход, который включает деятельность как медицинского, так и немедицинского характера.
Also delayed for procedural reasons was the passage of the employment bill, which would also provide for ratification of several International Labour Organization conventions. По процедурным причинам также задерживается прохождение законопроекта о занятости, который также обеспечит ратификацию нескольких конвенций Международной организации труда.
I spoke about the establishment of the International Criminal Court, which has brought about the arrest of Jean-Pierre Bemba. Я рассказала им о создании Международного уголовного суда, который арестовал Жан-Пьера Бембу.
Non-governmental organizations had cooperated in drafting a national plan of action which took account of the situation in various parts of the country. Неправительственные организации сотрудничали в подготовке национального плана действий, который учитывает положение в различных частях страны.
That is why we supported the original text, which referred to the presidential statement of 16 June 2008. Вот почему мы предпочли первоначальный текст, который содержал ссылку на заявление Председателя от 16 июня 2008 года.
It was also engaged in an awareness project with the Baltic countries and Russia which targeted young people and had been quite successful. Оно также участвует со странами Балтики и Россией в проекте обеспечения понимания, который рассчитан на молодых людей, и оказался вполне успешным.
The Chairperson commended Canada on signing the Optional Protocol to the Convention, which was an essential tool for the implementation of the Convention itself. Председатель приветствует подписание Канадой Факультативного протокола к Конвенции, который является важным инструментом осуществления самой Конвенции.
The new five-year health plan, which would be tabled in 2003, had been designed with an integral gender perspective. Новый пятилетний план здравоохранения, который будет вынесен на обсуждение в 2003 году, был разработан с включением гендерного подхода.
The Assembly appointed a Gender Equality Committee, which began operations at the same time as the plan took effect. Ассамблея назначила Комитет по равноправию мужчин и женщин, который начал функционировать в тот же день, когда вступил в силу упомянутый план.
It is recognised by Government as the body which puts forward women's concerns and perspectives. Совет признан правительством в качестве органа, который занимается проблемами женщин и ищет пути их решения.
My delegation also expresses its support for the principle of zero-tolerance advocated by the United Nations, which should be more rigorously enforced. Моя делегация также хотела бы заявить о своей поддержке принципа полной нетерпимости, который отстаивает Организация Объединенных Наций и который должен осуществляться более жестко.
Hospitals, however, in recent years, have been able to establish medical criteria under which abortions are permitted. Однако в последние годы больницам удалось выработать медицинский критерий, который разрешает делать аборты.
She would also appreciate further information concerning the CONTIGO project referred to by the delegation, which had a poverty-reduction component. Она также хотела получить дополнительную информацию о проекте «КОНТИГО», о котором говорила делегация и который включает компонент сокращения масштабов нищеты.
That had been made part of the Social Development Sector Strategic Investment Plan (SDSSIP), which would be ready in October 2002. Это стало частью Плана стратегических инвестиций в сектор социального развития (ПСИССР), который будет готов в октябре 2002 года.
The governing board, which met once a month, had consulted non-governmental organizations in preparing El Salvador's periodic reports. Совет управляющих, который проводит свои заседания раз в месяц, консультировался с неправительственными организациями в ходе подготовки периодических докладов Сальвадора.