Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
Lastly, the State party should provide a core document which would make it possible to clarify fundamental issues. Наконец, было бы полезно получить от государства-участника базовый документ, который дал бы возможность прояснить основополагающие вопросы.
For example, they had promoted the recent amendments to the Civil Code which provided for the registration of religious associations. Например, недавно они поддержали внесение поправок в Гражданский кодекс, который предусматривает регистрацию религиозных объединений.
The secretariat had also produced a video clip on the workshop in Batumi, which was presented to the Steering Committee. Секретариат также подготовил видеоклип о рабочем совещании в Батуми, который был представлен Руководящему комитету.
THE PEP secretariat developed an electronic questionnaire which was adopted by the Committee at its ninth session. Секретариат ОПТОСОЗ подготовил электронный вопросник, который был утвержден Комитетом на его девятой сессии.
Market competition can be thought of as a "stick" which prods companies to innovate. Конкуренцию на рынке можно рассматривать в качестве "кнута", который побуждает компании заниматься инновационной деятельностью.
During the PPP Days 2012, a Business Forum was held, which allowed 17 countries to present their projects to prospective investors. В течение Дней ГЧП 2012 года был проведен Бизнес-форум, который позволил 17 странам представить свои проекты будущим инвесторам.
Its work resulted in a draft ministerial declaration, which was subsequently considered in the CEP plenary. По итогам этой работы был подготовлен проект декларации министров, который затем был рассмотрен на пленарном заседании КЭП.
The IEA collects data through the Renewables and Waste Questionnaire, which is one of the five Joint IEA/Eurostat Annual Questionnaires. ЗЗ. МЭА собирает данные с помощью Вопросника по возобновляемым источникам энергии и отходам, который является одним из пяти общих ежегодных вопросников МЭА и Евростата.
Bonds and equities represent also a channel through which insurance undertakings are affected by financial market turmoil. Облигации и акции также представляют собой канал, через который на страховые предприятия распространяется отрицательное влияние финансовых потрясений.
This project is prepared under the new sector-based approach, which includes several state institutions as beneficiaries. Этот проект опирается на новый секторальный подход, который определяет в качестве бенефициаров ряд государственных учреждений.
Estonia presented its experience with an intimate partner abuse module, which was conducted as a part of a security survey in 2008-2009. Эстония рассказала о своем опыте тестирования модуля, касающегося насилия со стороны интимного партнера, который использовался в рамках обследования безопасности в 2008-2009 годах.
ONS's 2011 Census prospectus has been designed as an online dynamic document which will be first published in March 2012. Сводка итогов переписи 2011 года задумывалась УНС как динамичный онлайновый документ, который впервые выйдет в свет в марте 2012 года.
Abortion is categorized as a medical treatment which potentially harms and endangers the life of a mother. Аборт рассматривается как медицинский метод, который может нанести ущерб здоровью и поставить под угрозу жизнь матери.
On the initiative of different subjects ad-hoc monitoring can also be performed, which also includes analysis conducted on the basis of submission made. По инициативе различных субъектов может проводиться внеплановый контроль, который также включает в себя анализ с учетом существа поданного заявления.
A module was also created on gender equality, which will be used for the needs of capacity building of professional workers. Кроме того, был разработан модуль по вопросам гендерного равенства, который будет использоваться для обучения сотрудников.
The State instituted the "Productive Families" project, which is being implemented by the Ministry of Social Affairs. Государство учредило проект "Продуктивные семьи", который осуществляется в настоящее время Министерством социальных дел.
The three technical sections are supported by the Corporate Support Section which includes administration, accounts and information technology. Эти три технических отдела опираются на помощь Отдела корпоративной поддержки, который выполняет управленческие функции, ведет отчетность и занимается информационными технологиями.
During the eighties and early nineties, Seychelles made remarkable economic and social progress which has been internationally recognized. В 1980-х годах и начале 1990-х годов Сейшельские Острова достигли значительного экономического и социального прогресса, который был международно признан.
Protection from discrimination is further provided under the Employment Act 1995 which applies to all workers in the public and private sector. Защита от дискриминации также предусмотрена Законом о занятости 1995 года, который применим ко всем работникам в государственном и частном секторе.
The supreme policy-making body of Parti Lepep is its Congress, which meets every year. Высшим руководящим органом партии является ее съезд, который проводится ежегодно.
The Seychelles Youth Assembly is an education forum which provides members with the opportunity to nurture skills and knowledge and develop research and speaking skills. Ассамблея молодежи Сейшельских Островов является образовательным форумом, который предоставляет своим членам возможность расширять свой опыт и знания, а также развивать навыки исследовательской работы и ораторского искусства.
The legal status of asylum seekers and refugees in Liechtenstein is governed by the Refugee Act, which entered into force in 1998. Правовой статус просителей убежища и беженцев в Лихтенштейне регулируется Законом о беженцах, который вступил в силу в 1998 году.
Judges are appointed by the King on the proposal of the Supreme Council of the Judiciary, which ensures application of the safeguards bestowed upon them. Судьи назначаются Королем по предложению Верховного совета судей, который обеспечивает возложенное на него обеспечение гарантий.
Government accepted the result and started the process of transformation into pluralistic politics, which culminated in the First Multiparty General Elections in 1994. Правительство согласилось с результатами референдума и приступило к процессу трансформации политической системы в плюралистическую, который завершился проведением в 1994 году первых всеобщих выборов на многопартийной основе.
The representative of the organisation of citizens belonging to a national minority, which has obtained the highest number of votes, is pronounced elected. Представитель организации граждан, принадлежащих к тому или иному национальному меньшинству, который набрал наибольшее число голосов, объявляется избранным.