| Someone's weeing on the salad, which is a bit... | Кто-то писает на салат, который слегка... |
| Sir... you have cancer in your esophagus, which has spread to your stomach. | Сэр... у вас рак в вашем пищеводе, который распространился в животе. |
| The venue, which can seat more than 8000 people, is all packed up. | Зал, который может вместить более 8000 людей, забит полностью. |
| That was the real strait world which you wanted to overthrow. | Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда. |
| Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself. | Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя. |
| I can write an analysis which will spare Hamsun a trial. | Я могу написать анализ, который убережет Гамсуна от суда. |
| Eg losing a brother... which was... very close... | Например, потеря брата который был мне очень близок... |
| All I'm saying is, is there a place for total world destruction... vis-a-vis a scenario, which is simply not... | Всё, что я пытаюсь сказать, есть ли основания для полного разрушения мира... относительно сценария, который просто-напросто не... |
| We're "norm-core," which I invented. | Мы "норм-кор", который я изобрел. |
| George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. | Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно. |
| Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. | И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности. |
| The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. | Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп. |
| Who later actually gave up photography and became an actor, which is interesting to me. | Который впоследствии бросил фотографию и стал актёром, что... интересно. |
| 40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya. | 40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя. |
| She owns a gun she didn't tell us about, which now has gone missing. | У неё есть пистолет, о котором она нам не сказала, и который, к тому же, пропал. |
| Or - or we could play scrabble, which we both love. | Будем играть в "Эрудит", который нам так нравится. |
| Except for my age, which is none of his business. | За исключением моего возраста, который не является его делом. |
| Truftin Investments, Okay. which is an asset of Lindencrest Ventures. | Трафтин Инвестментс, который является активом Линденкрист Венчерз. |
| This is a partner... partner survey which we have no business filling out. | Это такой опрос о партнёрах... который нам незачем заполнять. |
| Except for her father's cottage, which... | Не считая дома ее отца, который... |
| Not according to her latest progress report, which you signed. | В отчете об успеваемости, который вы подписали, говорится обратное. |
| We must deduce which symbol does not conform to all others. | Нам необходимо установить символ, который не соответствует всем остальным. |
| Our entrance must have created a current of air which broke the surface tension. | Наш вход похоже создал ток воздуха, который сломал поверхностное натяжение. |
| And a very big overdraft, which I got. | И очень большой долг за кредит, который я взял. |
| The patient's in restraints and on Haldol, - which seems to have made him lucid. | Пациента связали и дали галоперидол, который, вроде бы, вернул ему рассудок. |