Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
Someone's weeing on the salad, which is a bit... Кто-то писает на салат, который слегка...
Sir... you have cancer in your esophagus, which has spread to your stomach. Сэр... у вас рак в вашем пищеводе, который распространился в животе.
The venue, which can seat more than 8000 people, is all packed up. Зал, который может вместить более 8000 людей, забит полностью.
That was the real strait world which you wanted to overthrow. Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself. Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя.
I can write an analysis which will spare Hamsun a trial. Я могу написать анализ, который убережет Гамсуна от суда.
Eg losing a brother... which was... very close... Например, потеря брата который был мне очень близок...
All I'm saying is, is there a place for total world destruction... vis-a-vis a scenario, which is simply not... Всё, что я пытаюсь сказать, есть ли основания для полного разрушения мира... относительно сценария, который просто-напросто не...
We're "norm-core," which I invented. Мы "норм-кор", который я изобрел.
George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно.
Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности.
The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff. Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп.
Who later actually gave up photography and became an actor, which is interesting to me. Который впоследствии бросил фотографию и стал актёром, что... интересно.
40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya. 40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя.
She owns a gun she didn't tell us about, which now has gone missing. У неё есть пистолет, о котором она нам не сказала, и который, к тому же, пропал.
Or - or we could play scrabble, which we both love. Будем играть в "Эрудит", который нам так нравится.
Except for my age, which is none of his business. За исключением моего возраста, который не является его делом.
Truftin Investments, Okay. which is an asset of Lindencrest Ventures. Трафтин Инвестментс, который является активом Линденкрист Венчерз.
This is a partner... partner survey which we have no business filling out. Это такой опрос о партнёрах... который нам незачем заполнять.
Except for her father's cottage, which... Не считая дома ее отца, который...
Not according to her latest progress report, which you signed. В отчете об успеваемости, который вы подписали, говорится обратное.
We must deduce which symbol does not conform to all others. Нам необходимо установить символ, который не соответствует всем остальным.
Our entrance must have created a current of air which broke the surface tension. Наш вход похоже создал ток воздуха, который сломал поверхностное натяжение.
And a very big overdraft, which I got. И очень большой долг за кредит, который я взял.
The patient's in restraints and on Haldol, - which seems to have made him lucid. Пациента связали и дали галоперидол, который, вроде бы, вернул ему рассудок.