| Health conscious guests can make use of the well-equipped gymnasium, which is perfect for an energetic workout. | Заботящиеся о своём здоровье гости могут посетить хорошо оборудованный тренажёрный зал, который идеально подойдёт для занятий спортом. |
| The Conference elected the Coalition Council, which is to be a coordinating body until the end of 2009. | Конференция избрала Совет Коалиции, который будет ее координирующим органом до конца 2009 года. |
| IIS uses an anonymous user which is added at the time IIS is installed. | IIS использует анонимного пользователя, который добавлен во время установки IIS. |
| We will make use of & refer to existing material, which will be corrected and or updated where appropriate. | Мы будем использовать примеры, ссылаться на существующий материал, который по мере необходимости будет исправляться и/или обновляться. |
| If yes, please describe tools, which you use this development. | Если да, то просьба написать инструментарий, который вы используете для разработки. |
| The Dollar Ball is a progressive jackpot game which you can activate to run parallel to the main slot game. | Игра Dollar Ball - это Прогрессивный Джекпот, который Вы можете активировать и играть параллельно с основной слот-игрой. |
| A release candidate is now available which resembles the stable Version 0.72 in terms of functionality and testing state. | Теперь доступен кандидат на выпуск, который похож на стабильную версию 0.72 с точки зрения функциональности и состояния тестирования. |
| And she created a dance piece which then Prime Minister Nehru saw. | Она поставила танец, который увидел потом премьер-министр Неру. |
| And then you finally get squatter homes like this, which is built on the suburban model. | Наконец, такие дома в трущобах, как этот, который построен по загородной модели. |
| These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device. | Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром. |
| Let me make a prediction for you, which is probably even more startling. | Позвольте, я сделаю прогноз, который может показаться невероятным. |
| They plant the trees, and the money goes into their microcredit fund, which we call the Village Development Bank. | Они выращивали деревья, и деньги шли в их фонд микро-кредитов, который мы называем Банк Сельского Развития. |
| And they converge into this channel here, which drains into this region. | Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион. |
| It's definitely one of the two. I'm not really clear which one. | Это - определенно один из них двоих. Мне совершенно непонятно, который именно. |
| The API gateway we have just installed is the means by which messages will be delivered between the GroupWise and Exchange systems. | API шлюз, который мы только что установили, является средством, с помощью которого сообщения будут доставляться между системами GroupWise и Exchange. |
| They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed. | Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости. |
| This is the report from [the] U.N., which came out on Friday. | Это отчет из ООН, который появился в пятницу. |
| This led to a little breakdown - which actually looked more like this. | Это привело к небольшому кризису - который на самом деле больше выглядел вот так. |
| Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. | Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии. |
| You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed. | Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. |
| Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests. | Хуже того, некоторые из поставщиков полагали, что они могли бы заменить продукт, который бы имитировал гепарин в тестах. |
| And now let me turn to the second approach, which is complimentary. | А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. |
| All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics. | Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. |
| And now today we have the modern multi-channel cochlear implant, which is an outpatient procedure. | Сегодня же мы имеем современный многоканальный кохлеарный имплантат, который вводится амбулаторно. |
| We started talking with a local telecom provider called Voilà, which is a subsidiary of Trilogy International. | Мы начали переговоры с местным оператором сотовой связи Voilà, который является подразделением «Trilogy International». |