Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
With my gut, which serves me well. Я следовал своему инстинкту, который меня никогда не подводит.
But without a drone, which you could've secured in five minutes, he slipped away. Но без беспилотника, который ты могла обеспечить за 5 минут, он ускользнул.
The third point which clearly confirms that we are holding a fake note in our hands is the microprint. Третий пункт, который наглядно подтверждает... что в наших руках фальшивая купюра, это микротекст.
It was an act of a mad king, which even your Church would overturn. Это был приказ безумного короля, который опровергнет даже Ваша церковь.
To Matt's phone, which is clearly more important than my last day in town. За телефон Мэтта, который, видимо, важнее, нежели мой последний день в городе.
Well, peace requires a compromise, which is something our dear mother is utterly incapable of. Ну, для мира нужен компромисс, на который наша дорогая мама просто не способна.
We're here about a new and very potent form of ecstasy, which has surfaced in our precinct. Мы пришли рассказать о новом, сильном виде экстази, который появился на нашем участке.
I demand you take me back to my command ship, the Aristotle, which is currently located... Я требую, чтобы вы принять меня обратно к моему командного корабля, Аристотель, который в настоящее время находится...
She thinks I'm a coward, which is a bit of a turn-off. Она считает меня трусом, который давит на кнопку выключения.
Other images appear, merge, in that museum, which is perhaps that of his memory. Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память.
Her mother's portrait, which nobody wanted. Портрет ее матери, который никому не нужен.
My top three choices are Stanford - which is the reach - Duke and Vanderbilt. Три моих лучших варианта это Стэнфорд, который является целью, а так же университеты Дьюк или Вандербильт.
Give him a "Horlicks", which I brought from Dubai. Дай ему "Хорликс", который я привезла из Дубаи.
She made him change to her doctor, who prescribed him aetheraline, which later proved to be clinically dangerous. Она заставила его перейти к ее врачу, который прописал ему этралин, впоследствии оказавшийся клинически опасным.
(Irene) Sure, I remember which bus I should take. Я очень хорошо помню автобус, на который надо сесть.
This is a new cologne, which I bought Sudzha. Это новый одеколон, который мне Суджа купила.
Do you drink scotch, which I brought back from duty free Dubai... Ты пьешь скотч, который я привез из дьюти-фри Дубая,...
Now, though, they've introduced a new car which seems to be only about one thing. Теперь, однако, они представили новый автомобиль, который, кажется, повёрнут только на одном.
That's in Charlottesville, which is practically our own backyard. Это в Шарлотсвилле, который практически наш филиал.
So goes the website - which needs spell checking, by the way. Так гласит сайт - который нуждается в проверка орфографии, кстати.
Then we go to the bank, which opens at 9:00. Потом в банк, который открывается в 9:00.
There are very few situations in which this is vital. Есть очень мало ситуаций, в который это жизненно важно.
Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism which recognized the Volm override. По-видимому, этот Бимер оснащен защитным механизмом, который распознал перехват контроля Волмами.
This is the observation bubble, which l thought up in a dream, actually. Это наблюдательный шар, который я придумал во сне.
The King has a battle plan which will secure the Northern and Western territories. У короля есть план битвы, который защитит северные и западные территории.