Английский - русский
Перевод слова Which
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Which - Который"

Примеры: Which - Который
The most important one is the lack of infrastructure, which often prevents countries from accessing even domestic resources. Наиболее серьезной из них является дефицит инфраструктуры, который нередко не дает странам возможности получить доступ даже к внутренним ресурсам.
Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government. Внедрение практики электронного правительства во всей государственной иерархии и ее структурах представляет собой сложный процесс, который часто встречает значительное сопротивление внутри правительства.
Innovation is a collaborative process which results from the interventions of many actors. Инновации - это коллективный процесс, который является продуктом вовлечения многих участников.
The SBC is a 60-second cycle which is repeated as necessary on the ageing bench to conduct ageing for the required period of time. ССЦ представляет собой 60-секундный цикл, который повторяют по мере необходимости на стенде для испытания на старение с целью проведения процедуры старения в течение требуемого периода времени.
The secretariat informed the Board of the successful regional TIRExB seminar, which had been organized in Kyrgyzstan in July 2012. Секретариат проинформировал Совет об успешном проведении регионального семинара ИСМДП, который был организован в Кыргызстане в июле 2012 года.
Networking opportunities are provided through a forum of more than 1,000 experts, which is free of charge and open to the public. Возможности для сетевого сотрудничества предоставляются через бесплатный и общедоступный форум, который объединяет более 1000 экспертов.
The event was part of the Green Access Project, which was developed by Osaka University and funded by the Government of Japan. Это мероприятие проходило в рамках проекта "Зеленый доступ", который реализуется Университетом Осаки при финансировании правительства Японии.
Economists may elect management courses which cover this subject. Экономисты могут выбрать курс менеджмента, который охватывает этот предмет.
A representative of ISO then introduced the ISO Committee on consumer policy (ISO/COPOLCO), which addressed consumer protection issues through standards. Представитель ИСО затем представил Комитет ИСО по потребительской политике (КОПОЛКО/ИСО), который занимается вопросами защиты потребителей с использованием стандартов.
The Rapporteur (China) reviewed the proposed new draft standard which contained comments from Spain as well as the USA. Докладчик (Китай) представил проект предложенного нового стандарта, в который были включены замечания Испании и США.
He explained the approach used in the present document, which constituted a simplified version of the draft presented some years ago. Он разъяснил подход, использованный при подготовке этого документа, который является упрощенным вариантом проекта, представленного несколько лет назад.
Quality tolerances for "underdeveloped berries" should be taken from the existing standard, which is well known by the exporters. Допуски по "недостаточно развившимся ягодам" следует заимствовать из существующего стандарта, который хорошо известен экспортерам.
The delegations made no proposals to amend the draft Geneva Agreement, which would be reconsidered by the Working Party at its 2013 session. Делегации не представили никаких предложений о внесении поправок в проект Женевского соглашения, который будет вновь рассмотрен Рабочей группой на ее сессии в 2013 году.
All countries and NGOs are invited to participate in this festival which will draw attention to the United Nations Global Road Safety Week. К участию в этом фестивале, который призван привлечь внимание к Глобальной неделе безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций, приглашаются все страны и НПО.
However, in this case the battery is mounted on a trailer which is only connected to a motor vehicle during the movement. Однако в данном случае батарея установлена на прицепе, который соединен с автотранспортным средством только во время движения.
Pakistan is home to our Al-Kawthar University, which offers a high quality level of education for those wishing to further their studies. В Пакистане располагается наш Университет «Аль-Каусер», который предлагает высокий уровень образования для тех, кто хочет продолжить свою учебу.
That information is being used to prepare a comprehensive report on the subject, which will be made available to Governments in March 2013. Эта информация используется при подготовке всестороннего доклада по этой теме, который будет представлен правительствам в марте 2013 года.
Their work is coordinated by the General Union of Sudanese Women, which is a national voluntary organization operating countrywide. Их деятельность координируется Всеобщим союзом суданских женщин, который является общенациональной общественной организацией.
The Social Welfare Promotion Act is the first law which provides protection for all peoples in various circumstances, from childhood to old age. Закон о развитии социального обеспечения является первым законом, который предусматривает защиту всех граждан, находящихся в сложных обстоятельствах, от детей до лиц пожилого возраста.
The Division is developing an open government data toolkit, which is a part of online government services and an important initiative to strengthen participatory governance. Отдел разрабатывает комплект материалов под названием «Открытые государственные данные», который станет частью онлайновых услуг для правительств и является важной инициативой по усилению участия людей в государственном управлении.
She is the founder and Director of the e-Government Centre, which was established within the Institute in June 2009. Она является учредителем и директором Центра электронного правительства, который был создан в Институте в 2009 году.
For example, take the carnival of Rio de Janeiro, Brazil, which might be compared with football in that country. Например, карнавал в Рио-де-Жанейро, который можно сравнить с футболом в этой стране.
These creative contributions carry with them a strong cultural and civilization message, which enhances the young generations' sense of identity. Эти творческие вклады несут в себе мощный культурный и цивилизационный сигнал, который усиливает чувство самобытности у молодого поколения.
The education sector is also prioritised in the Second Poverty Reduction Strategy Paper, which is called "Sustainable Development Programme". Сектору образования придается первостепенное значение и в рамках второго Документа по стратегии сокращения бедности, который называется Программой устойчивого развития.
Article 3 lays down general prohibition of discrimination, which applies to all kinds of legal relations. В статье З предусмотрен общий запрет на дискриминацию, который распространяется на все виды правовых отношений.