| Sometimes Marine mammals are entangled in plastic products such as nets, which can harm or kill them. | Морские млекопитающие могут иногда запутаться в пластмассовых изделиях, таких как сетки, которые могут нанести вред или убить их. |
| Many of them were recorded as Russian or Polish, depending on the region of Belarus in which they were born. | Многие из них были зарегистрированы как русские или поляки, в зависимости от региона Беларуси, в котором они родились. |
| It introduced concepts such as chemical potential, phase rule, and others, which form the basis for modern physical chemistry. | Он ввел такие понятия, как химический потенциал, правило фаз, и другие составляющие основу для современной физической химии. |
| It is widely perceived as an insufficient basis on which to ground individual criminal prosecutions. | Оно широко воспринимается как недостаточное, на каком основании будет осуществляться отдельные уголовные преследования. |
| Conceptualised as the opposite of biopower, which is seen as the practice of sovereignty in biopolitical conditions. | Задумана как противоположность биовласти, которая рассматривается как практика суверенитета в биополитических условиях. |
| A viable system is composed of five interacting subsystems which may be mapped onto aspects of organizational structure. | Жизнеспособная система состоит из пяти взаимодействующих подсистем, которые могут быть отображены как аспекты организационной структуры. |
| His skill as a hand-to-hand combatant has increased due to the influence of the alien symbiote, which has superior instincts and fighting experience. | Его умения как рукопашного бойца увеличились из-за влияния инопланетного симбиота, обладающего превосходными инстинктами и боевым опытом. |
| The Hohokam practiced cremation, and the expedition excavated up to eight areas which could have been used as crematoria. | В погребениях практиковалась кремация: в ходе экспедиции обнаружено до 8 зон, которые могли использоваться как крематории. |
| Different mediators, such as Mre11 and MDC1, acquire post-translational modifications which are generated by the sensor proteins. | Различные посредники, такие как Mre11 и MDC1, обретают пост-трансляционные модификации, которые создаются с помощью белков-детекторов. |
| Most of them are located in the Alps, which include the highest European railways, such as the Jungfrau and Gornergrat Railways. | Большинство из них расположено в Альпах, к которым относятся высочайшие европейские железные дороги, таких как Юнгфрау и Горнерграт. |
| The album consists of both studio albums released by her former record label Deconstruction Records, which are Kylie Minogue and Impossible Princess. | Сборник состоит как студийных альбома её бывшего лейбла Deconstruction Records, которые Kylie Minogue и Impossible Princess. |
| In 1974 he became a member of the Unification Church, which impacted his direction as an artist and composer. | В 1974 году он стал членом Движения Объединения, которое сильно воздействовало на его мастерство как художника и композитора. |
| The aril contains a non-toxic, intensely sweet protein named thaumatin, which is at least 3000 times as sweet as sucrose. | Ариллус содержит нетоксичный, невероятно сладкий белок тауматин, который как минимум в 3000 раз слаще, чем сахароза. |
| These can be used as categories for classifying the ways in which mathematics is used in architecture. | Эти свойства можно использовать как категории для классификации способов использования математики в архитектуре. |
| British and Canadian researchers create a tablet computer which is as thin as paper and also flexible. | Британские и канадские учёные создали планшет, столь же тонкий и гибкий, как бумага. |
| Also, under the Treaty of Paris, Spain had ceded Florida to Britain for which western Louisiana was its compensation. | Кроме того, согласно Парижскому договору, Испания уступила Флориду Великобритании и Западная Луизиана рассматривалась как компенсация. |
| Although their plant communities are natural, their maintenance depends upon anthropogenic activities such as low-intensity farming, which maintains these grasslands through grazing and cutting regimes. | Хотя их растительные сообществами являются естественными, их поддержание зависит от антропогенной деятельности, такой как низкоинтенсивное земледелие, которое поддерживает эти травянистые сообщества благодаря выпасу скота и режиму скашивания. |
| The Maxwell model predicts that stress decays exponentially with time, which is accurate for most polymers. | Модель Максвелла рассчитывает как напряжение по экспоненте спадает со временем, что точно соответствует многим полимерам. |
| In special cases the senior class may wear the badge on a collar, which is an elaborate chain around the neck. | В особых случаях старшие классы могут носить значок на воротнике, который выглядит как красочная цепочка вокруг шеи. |
| For example, how to construct the half-circle in the Euclidean half-plane which models a line on the hyperbolic plane through two given points. | Например, как построить полуокружность в евклидовой полуплоскости, которая моделирует гиперболическую прямую, проходящую через две точки. |
| The reserve which extends into neighbouring Los Santos Province is classified as a biosphere reserve by UNESCO. | Резерват, находящийся в соседней провинции Лос Сантос, классифицируется в ЮНЕСКО как биосферный резерват. |
| Additional features which would add dependencies, such as TLS encryptions or MessagePack serialization, are optional. | Дополнительные функции, которые добавили бы зависимости в проект, такие как шифрование TLS или сериализация MessagePack, являются необязательными. |
| Common programming languages like C++ and Java support assertions by default, which can be used to define class invariants. | Такие языки программирования, как С++ и Java, поддерживают утверждения по умолчанию, что может использоваться для определения инвариантов класса. |
| Many computer algebra systems such as Mathematica also benefit from the availability of arbitrary precision arithmetic which can provide more accurate results. | Многие системы компьютерной алгебры, такие как Mathematica, имеют возможность задавать необходимую арифметическую точность, что позволяет получить результаты более высокой точности. |
| Sansa witnesses Baelish receiving a message, which he quickly hides. | Санса замечает, как Бейлиш получает письмо, которое он быстро прячет. |