| His charm was as beautiful as 10 years ago, which is famous for its vast beaches area. | Его обаяние была прекрасна, как 10 лет назад, которая славится своей обширной территории пляжей. |
| In summer students have a practice in different enterprises, which is called summer practice. | Летом студенты, как правило, проходят стажировку в организациях и на предприятиях города. Это называется летней практикой. |
| Our services are an economy of Your time which we value, as well as you do. | Наши услуги - экономия Вашего времени, которым мы дорожим, также как и Вы. |
| You into this time of pharaohs, which historically we see it as a fantastic world, opulent, and full of mysteries. | Вы в это время фараонов, которая исторически мы рассматриваем это как фантастический мир, богатый, полный тайн. |
| Thus they count themselves unique force, which else asserts national interests of Russia both inside the country, and behind its boundaries. | При этом они считают себя единственной силой, которая еще отстаивает национальные интересы России как внутри страны, так и за ее рубежами. |
| Specifies the access log file, which can be used by an application of statistics of visitors as webalizer. | Определяет доступ к файлу журнала, который может быть использован по применению статистики посетителей как Webalizer. |
| I like to leave a classic example, which helps everyone better understand how it works. | Я хотел бы оставить свой классический пример, который поможет всем лучше понять, как она работает. |
| Effective Micro-organisms which stands for "beneficial microbiota" is translated as. | Эффективные микроорганизмы, которая стоит за "выгодно микробиоты" переводится как. |
| Free information meaning a free, easily accessible flow of information in which everyone can participate as consumer and producer. | Свободная информация означает свободный, легко доступный поток информации, в котором каждый может участвовать как получатель и отправитель. |
| To be the first company which to care of personnel the same as and about a client. | Быть первой компанией, которая заботиться о персонале так же, как и о клиенте. |
| As soon as quality of released production has considerably improved, there appeared serious orders, which have appeared earlier to expect was not necessary. | Как только качество выпускаемой продукции значительно улучшилось, появились серьезные заказы, на получение которых раньше рассчитывать не приходилось. |
| If true, the Rainbow gravity theory prohibits a singularity such as that which is postulated in the Big Bang. | Если это правда, радужная теория гравитации запрещает особенность, такую как та, которая постулируется в теории Большого Взрыва. |
| The Taser Public Defender used gunpowder as its propellant, which led the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms to classify it as a firearm in 1976. | В первой модели тазера 1976 года «Защитник общества» (англ. Taser Public Defender) для выброса электродов при выстреле использовался порох, что привело к тому, что Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию США классифицировало данное устройство как огнестрельное оружие. |
| The promotion billed Curly Moe as the real-life nephew of Curly and Moe Howard which attracted some attention from the media. | Его промоутеры продвигали его как реального племянника Кёрли и Мо Ховарда, что привлекло некоторое внимание со стороны СМИ. |
| Experts of agro-industrial agency "Moldova-Vin" prepared a list of wine companies which are recommended for visiting. | Как сообщили сайту VINMOLDOVA.MD в Агропромышленном агентстве "Moldova-Vin", специалистами ведомства был подготовлен список винодельческих предприятий республики, рекомендованных для посещения. |
| The term graphic design can refer to a number of artistic and professional disciplines which focus on visual communication and presentation. | Графический дизайн как дисциплину можно отнести к числу художественных и профессиональных дисциплин, фокусирующихся на визуальной коммуникации и представлении. |
| Intuitively, this rule can be visualized as two straight lines, which never intersect more than once. | Интуитивно, это правило можно продемонстрировать как две прямые на евклидовой плоскости, которые никогда не пересекаются более чем в одной точке. |
| A polytope is then defined as a set of faces P with an order relation <, and which satisfies certain additional axioms. | Можем тогда определить многогранник как множество граней Р с отношением порядка <, которое удовлетворяет дополнительным аксиомам. |
| Typically, a media gateway may be configured with a list of call agents from which it may accept control commands. | Как правило, медиашлюз конфигурирован со списком Call Агентов, от которых может принимать инструкции-запросы. |
| Podhoretz and the magazine promoted the neoconservative movement, which had implications for civil rights initiatives as well as other economic aspects of the society. | Подгорец и его журнал способствовали развитию неоконсервативного движения, что имело позитивные последствия как для инициатив в области гражданских прав, так и для экономической сферы общества. |
| It acts in a similar manner to related compounds such as 25I-NBOMe, which is a potent agonist at the 5HT2A receptor. | Он действует аналогично родственным соединениям, таким как 25I-NBOMe, который является мощным агонистом рецептора 5HT2A. |
| These phenomena can all be generically described as topological solitons which occur whenever a discrete symmetry is spontaneously broken. | Эти явления могут быть описаны как топологические дефекты, которые происходят, когда дискретная симметрия спонтанно нарушена. |
| Many categories are represented, which suits both single and multiple class recognition algorithms. | Представлено много категорий, что позволяет апробировать алгоритмы распознавания как отдельных классов, так и классификации. |
| The final episode, which was produced as a possible series finale, aired December 25, 2012. | Последняя серия пятого сезона, которая создавалась как возможный финал сериала, была показана 25 декабря 2012 года. |
| Nicholas Barber of the BBC described the film as "conceptually and visually breathtaking," an elaborately designed and detailed dystopia which seems disturbingly real. | Николас Барбер из «Би-би-си» описал фильм как «концептуально и визуально захватывающий дух», будучи тщательно продуманной и детальной антиутопией, которая кажется тревожной реальностью. |