RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. |
RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца. |
As a child, Axel witnessed Harry Warden murdering his father, which traumatized him. |
В детстве Аксель был свидетелем того, как Гарри Уорден убил его отца, что стало для мальчика психологической травмой. |
Social Dominance Theory is a consideration of group conflict which describes human society as consisting of oppressive group-based hierarchy structures. |
Теория социального доминирования является рассмотрением группового конфликта, в качестве средства описания человеческого общества как состоящего из деспотических иерархических структур. |
Its goal is to construct a birational model of any complex projective variety which is as simple as possible. |
Её цель - построение как можно более простой бирациональной модели любого комплексного проективного многообразия. |
In 2007 David Gresham Records released a CD/ DVD Best of box set which followed the success of previous albums. |
В 2007 году David Gresham Records выпустили CD/ DVD бокс-сет "The Best of Prime Circle", столь же успешный, как и предыдущие работы. |
Sonnen did not tap out but screamed in pain, which the referee interpreted as a verbal submission. |
Соннен не сдался, но кричал от боли, которую судья рассмотрел как словесную сдачу. |
First, a rule which existed for only the 1887 MLB season counted walks as hits. |
Во-первых, согласно правилу, существовавшему в сезоне МЛБ 1887 года, уолки засчитывались как хиты. |
He claims that the kit uses electrolysis to convert water into "HHO", which is then used as fuel. |
Ахмад утверждал, что устройство использует электролиз для превращения воды в «ННО», который и используется как топливо. |
A mutation in PRPF31 is one of 4 known mutations in splicing factors which are known to cause retinitis pigmentosa. |
Мутация в PRPF31 является одной из 4 известных мутаций факторов сплайсинга, которые, как известно, вызывают пигментный ретинит. |
Sydney Camm and the design team immediately ruled out pilot error, which had been suspected in earlier crashes. |
Сиднэй Кэмм и команда конструкторов немедленно исключила вариант ошибки пилота, как это было в предыдущих авариях. |
This gene encodes a component protein of the APC complex, which is composed of eight proteins and functions as a protein ubiquitin ligase. |
Этот ген кодирует белковый компонент комплекса АРС, состоящего из восьми белков и функционирующий как белок убиквитинлигазы. |
It is a part of the newly named West Papua province of Indonesia which was formerly Irian Jaya. |
Он является частью недавно переименованной провинции Индонезии Западное Папуа, которое было ранее известно как Ириан-Джая. |
Gamlehaugen is a mansion and estate which functions as the monarchs residences in Bergen. |
Это особняк и поместье, которое функционирует как резиденция монархов в Бергене. |
DEAL is a Feistel network which uses DES as the round function. |
DEAL представляет собой сеть Фейстеля использующую DES как функцию в раунде сети. |
TH2 cytokines such as IL-5 recruit eosinophils and IL-4, IL-6, and IL-13, which promote increased sensitivity. |
TH2 цитокины, такие как IL-5 набирают эозинофилов и IL-4, IL-6, и IL-13, которые способствуют повышению чувствительности. |
The city's population was characterized by social stratification, both economic and religious, which grew more pronounced over the years. |
Население города характеризовалось социальной стратификацией, с годами всё более явно выраженной - как экономической, так и религиозной. |
She is remembered as a pioneer who inspired women to enter professions which had earlier been reserved for men. |
Ее запомнили как пионера, вдохновившего многих женщин получать профессии, которые раньше считались исключительно мужскими. |
As the White Ninja Steel Ranger, Hayley commands the Kodiak Zord which resembles Cody, her pet dog. |
Как Белый Ниндзя Сталь Рейнджер, Хэйли командует Кодиак Зордом, который напоминает Коди, ее любимую собаку. |
The physical nucleon-nucleon interaction, which involves exchange of mesons, is not expected to be either local or separable. |
Физическое нуклон-нуклонное взаимодействие, которое включает в себя обмен мезонами, может быть как локальным, так и сепарабельным. |
Its Department of Wildlife also operated an independent law-enforcement unit, which had been created through presidential decree. |
Принадлежащий Министерству Департамент дикой природы (англ. Department of Wildlife) также оперирует как отдельное независимое правоохранительное отделение, которое было создано по указу президента. |
It lacks any central administration, instead operating as a network of allied Satanic practitioners, which it terms the "kollective". |
В ней отсутствует какая-либо центральная администрация, вместо этого она действует как сеть союзных сатанинских практик, которые составляют «коллектив». |
Proteins often function as enzymes that catalyze chemical reactions in the cell, which directly or indirectly produce phenotypes. |
Часто белки функционируют как ферменты, катализирующие химические реакции в клетке, которые прямо или косвенно определяют фенотип. |
It is located near the center of Miquelon Island, which is also known as Grande Miquelon. |
Расположена недалеко от центра Микелона, который также известен как Гранд Микелон. |
But about half of the codes were designated as Supervisor functions, which invoked operating system procedures. |
Примерно половина экстракодов, обозначенных как функции супервизора, была предназначена для вызова процедур операционной системы. |
These stamps were issued following a Commission of Inquiry which had carefully studied the postal systems of Europe and America. |
Эти марки были выпущены после того, как специальной комиссией был изучен опыт почтовых систем Европы и Америки. |