The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images. |
Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами. |
The bloated French public sector, which many see as the employer of last resort, cannot afford its expensive personnel. |
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал. |
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do. |
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать. |
The Gate, which is the only way in and out of town for people. |
Автобус является самым востребованным и единственным, средством передвижения, как по городу, так и за его пределами. |
He is stubborn and doesn't know his place, which is exactly like you. |
Он упрямый и не знает своего места, совсем как ты. |
As the Pink Ninja Steel Ranger, Sarah commands the Zoom Zord which is a bullet train-themed Zord. |
Как Розовый Ниндзя Сталь Рейнджер, Сара командует Зум Зордом, который является поездом. |
IUCr have proposed a symbol which is shown as a superscript in square brackets in the chemical formula. |
IUCr (International Union of Crystallography) предложили символ, который показывается как верхний индекс в квадратных скобках в химической формуле. |
The images in which he appears were filmed separately in Los Angeles, while Farmer recorded her scenes at Arpajon Studios in Paris. |
Таким образом, фрагменты видео на которых они появляются, были сняты по отдельности, Сил снимался в Лос-Анджелесе, в то время как Фармер записывала свои сцены в Arpajon Studios, в Париже. |
Leterrier suggested the score be released on two discs, which Armstrong believed to be a joke. |
Летерье предложил выпустить сборник на двух дисках, что Армстронг воспринял как шутку. |
An ensemble version of the governing equations is solved, which introduces new apparent stresses known as Reynolds stresses. |
Решаются управляющие уравнения моделей, в которые вводится новые кажущиеся напряжения, известные как напряжения Рейнольдса. |
However, an IP packet is often carried as the payload inside an Ethernet frame, which has its own header and trailer. |
Однако, IP-пакеты часто переносятся как полезная нагрузка внутри фрейма Ethernet, который имеет свой собственный заголовок и хвост. |
His forces reached Medina, which was then was known as "Yathrib". |
Его войска достигли Медины, которая тогда была известна как «Ясриб». |
Some traditions like compulsory fencing lessons, which were peculiar to the corporations, were abandoned in September 1904. |
Некоторые традиции, такие как обязательные уроки фехтования, которые были свойственны обществу, были отменены в сентябре 1904 года. |
For example, a coin can be represented as samples from a Bernoulli distribution, which models two possible outcomes. |
Например, монета может быть представлена как испытания с распределением Бернулли, которые моделируют два возможных исхода. |
The Electric Light Orchestra released their first album in 1971, by which time The Move existed only as a recording outfit. |
The Electric Light Orchestra записали свой первый альбом в 1971 и к этому времени The Move существовали только как студийный ансамбль. |
TCE/CopyFS - A mode which installs applications onto a Linux partition like a more typical Linux installation. |
TCE/CopyFS - режим, который устанавливает приложения на раздел Linux, как более типичная установка. |
A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator. |
Определяемый пользователем символ, который используется как унарный оператор. |
Phototransistors, which act like amplifying photodiodes. |
Фототранзисторы, которые действуют как усиливающие фотодиоды. |
A new presentation document is created, which contains the headings as an outline. |
Будет создан новый документ презентации, содержащий заголовки как структуру. |
Do not change this, no reform, because these systems rely on the foundation, which lie in the erroneous ideological assumptions. |
Не изменяйте это, ни одна реформа, так как эти системы опираются на фундамент, которые лежат в ошибочной идеологическим установкам. |
Install WinRoute on a computer which is used as a gateway connecting the local network and the Internet. |
Устанавливайте WinRoute на компьютер, который используется как шлюз, связанный с локальной сетью и Интернет. |
In recent times there have been many problems with SD cards, which damage the reading unit of electronic devices such as Palm. |
В последнее время было много проблем с картами SD, которые опасны для чтения единица электронного устройства, такие как Palm. |
The following submission would be for a server called, which can also be reached using. |
Следующий пример будет для сервера, названного, который может также быть доступен как. |
The composition is arranged around a central plaque which dominates it by its motif as much as by its stylistic quality. |
Композиция выстроена вокруг центральной панели, доминирующей как своим мотивом, так и стилистическим качеством. |
African folk tales, which are not often considered strange in their own context, are presented in the episode as ominous and bizarre. |
Африканские народные сказания, не считающиеся странными на своей родине, в эпизоде представлены как таинственные и зловещие. |