The aforementioned single also has a Music Video which features Jeff Singer in the lineup. |
Вышеупомянутый сингл также имеет видеоклип, в котором снимается Джефф Сингер, как участник группы. |
The third grouping was initially the Defence Rifle Associations, which later became the Commandos, a rural self-defence force. |
Третьей группой изначально была Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations), которая позже стала известна как «Коммандос» (Commandos или South African Commando System), сельская сила самообороны (ополчение). |
A notification is similar to a request except for the id, which is not needed because no response will be returned. |
Уведомление отличается от запроса отсутствием свойства id, которое не требуется, так как не будет передан ответ. |
This realistic masking is usually achieved with special latex parts, which are custom made for the actors. |
Это реалистичный маскировки, как правило, достигнутые с особыми латекс частей, которые по заказу актеров. |
These are generally kept in ponds or tanks in which environmental conditions such as photoperiod, temperature and pH are controlled. |
Как правило, они содержатся в прудах или резервуарах, в которых экологические условия, такие как фотопериод, температура и рН, находятся под контролем. |
The last document in which Jan III appears dated from 1402. |
Последний документ, в котором Ян III упоминается как живой, подписан в 1402 году. |
It also contains XML files called deployment descriptors which describe how to deploy the modules. |
Он также содержит XML-файлы, так называемые дескрипторы развёртывания, которые описывают, как развернуть модули. |
These are usually brief passages of text which bring encouragement, counsel and direction to the church. |
Это, как правило, краткие тексты несущие воодушевление, наставление, и указание для церкви. |
It looks at the Internet as a medium through which new language phenomena have arisen. |
Стилистическая концепция рассматривает Интернет как средство, через которое возникли новые языковые феномены. |
Like Roosevelt, his first steps focused on economic stimulus, a program on which all factions could agree. |
Также как и у Франклина Рузвельта, его первые шаги были сосредоточены на экономическом стимулировании, программы, с которой были согласны все фракции коалиции. |
We could treat these triangles as 60 separate faces to obtain a new, irregular polyhedron which looks outwardly identical. |
Можно рассмотреть эти треугольники как 60 отдельных плоскостей, образующих новый, неправильный многогранник, который внешне выглядит идентичным изначальному. |
This requires an impersonal emotional universe, characterized by anonymous experience, in which everything renders itself as already felt. |
Данный подход требует безличностного эмоционального мира, характеризующегося анонимным переживаемым опытом, в котором все предстает как уже само собой прочувствованное. |
In May 1650 they proposed to reduce the size of the army, which was opposed by William as commander of the army. |
В мае 1650 года они предложили сократить размер армии, что вызвало противостояние с Вильгельмом как командующим армией. |
These are the Riemann P-functions, which are expressible as hypergeometric functions. |
Они являются Р-символами Римана, которые выражаются как гипергеометрические функции. |
Reigns repeatedly criticized Lesnar's absence as disrespectful and also questioned WWE Chairman Vince McMahon, for which he was temporarily suspended. |
Рейнс неоднократно критиковал отсутствие Леснара как неуважительное, а также подвергал сомнению решение председателя ШШЕ Винса Макмэна, по своему временному отстранению. |
Lil Pump performs a verse in the song which is described as a "bracing addition". |
Lil Pump исполняет куплет в песне, который описывается как "бодрящее дополнение". |
Private local posts typically issue their own stamps, which can become collectors' items. |
Местные частные почтовые службы, как правило, выпускают собственные марки, которые могут стать объектом коллекционирования. |
Speedball and Justice enter the scene which makes the three attackers reevaluate their tactical position and later flee as they were now outnumbered. |
Спидбол и Справедливость входят в сцену, которая заставляет троих атакующих переоценить свое тактическое положение, а затем бежать, так как они были теперь в меньшинстве. |
Linksvayer encouraged NASA to use public APIs to share its data, which is already in public domain as government works. |
Линксвайер убедил NASA использовать публичные API, чтобы обмениваться данными, уже находящимися в открытом доступе, такими, как работы правительства. |
CVG recommended drawing a map of the maze, without which it was easy to get lost. |
CVG порекомендовал нарисовать карту лабиринта, так как без неё легко заблудиться. |
This statement means that sutras, which are just symbols like painted rice cakes, cannot truly satisfy one's spiritual hunger. |
Это заявление означает, что сутры, будучи просто символами, как нарисованные рисовые лепешки, не могут полностью удовлетворить духовный голод. |
The Vickers, like the Maxim gun from which it was developed, uses a short-recoil action. |
Виккерс, как и пулемет Максим, на основе которого он и был разработан, использует короткий ход отдачи. |
The archbishop has a cabinet composed of leading bishops within the church which functions as a council of advice. |
У архиепископа есть кабинет, состоящий из ведущих епископов в церкви, который функционирует как совет совета. |
In some early digital watches, LED displays were used, which could be read as easily in darkness as in daylight. |
В некоторых ранних цифровых часах использовались светодиодные дисплеи, которые в темноте можно было увидеть так же легко, как и при дневном свете. |
This is the first season in which Claire Danes has not been nominated for Outstanding Lead Actress in a Drama Series. |
Это первый сезон, за который Клэр Дэйнс не была номинирована как лучшая актриса в драматическом сериале. |